lead sb. doing和lead sb. to do有何不同?

如题所述

“lead sb to do” 和 “lead sb doing” 两者在用法和含义上有所不同。前者旨在促使某人去做某事,表达引导;后者侧重表达导致某人陷入某种状态或行为,带有被动成分。


"Lead sb to do":

意思: 指引导或促使某人做某事,强调引导或导致某人采取特定的行动。

例句:"His advice led her to reconsider her career."(他的建议使她重新考虑了自己的职业。)

"Her encouragement led him to pursue higher education."(她的鼓励促使他追求更高的教育。)


"Lead sb doing":

意思: 指导致某人陷入某种状态或行为,常带有一种被动的感觉。

例句:"The salesman led me buying something I didn't need."(推销员让我买了我不需要的东西。)

"The situation led the team making a hasty decision."(情况导致团队做出了仓促的决定。)


区别总结:

"Lead sb to do" 指引导或促使某人去做某事,强调引导或导致某人采取特定的行动;

"lead sb doing" 指导致某人陷入某种状态或行为,常带有一种被动的感觉。

这两种表达方式都与引导、导致某人做某事有关,但前者强调引导或促使,后者则强调导致某种状态或行为。选择使用哪种形式取决于所要表达的具体含义和场景。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-01-01

是lead sb to do sth,没有lead sb to doing这个用法,因此也就不存在两者间的区别。

lead sb to do sth 通常表示使(导致)某人做某事(有时含有误导之意)。如:

He led me to believe that he had a lot of influence. 他让我相信他很有影响力。

Her constant lying led me to distrust everything she said. 他经常撒谎,我完全不相信她的话了。

还可以表示为 lead sb to sth(其中的sth具有动作意味)。如:

What led you to this conclusion? 你是怎么得出这个结论的?

扩展资料

英文中用to doing的情况:

1、动词+介词to

该类搭配主要有:add to增加,agree to同意,adhere to坚持,consent to赞同,admit to承认, come to来, object to反对, submit to屈服,等等。

例句:

Her father doesn’t consent to her leaving China. 她父亲并不赞同她离开中国。

Jack admitted to having broken the window. 杰克承认打破了窗户。

2、动词+名词/代词+介词to

该类搭配有:ascribe...to归咎于,,apply...to运用刀, attribute...to归因为, devote...to致力于, reduce...to迫使, resign...to托付给,等等。

例句:

Lucy attributes her success to working hard. 路西将她的成功归因于努力工作。

The teacher devoted her life to teaching children. 这位老师一生都致力于孩子的教育。

大家正在搜