亡き王女のためのパヴァーヌ 中、日歌词

一定要有中文翻译呀!
另:歌名是什么意思?
平原绫香的
什么东方不东方??你看清了么?

这首歌是改编自法国作曲家拉威尔(Ravel)在1899年所作的Pavane pour une infante defunte,译作《死公主的孔雀舞》,也译为《为已故小公主的帕凡舞曲》,歌名就是这个意思~~
中文翻译实在是找不到啊,只能找到日文歌词了~对不起啦

亡き王女のためのパヴァーヌ
作曲:モーリス・ラヴェル

忘れない あの日を 泣きながらひとり歩いた道の匂いも

流れゆく花びら 见ていた

もし この思い 打ち明けていたら
时はすべてを 変えただろう

初めての夕阳は いつまでも 心に染みた
まるで あなたの ぬくもりのように

今も同じ鼓动で
春の风 追い越して

たいせつな思い出は つのるほど切なくて
もう一度 会いたくて そっと目を闭じたら

一枚の写真に あなたがいた 小さな私の 记忆の部屋

今も忘れない あなたの声も
あこがれも 笑颜も この痛みも

戻れないあの日へ
爱しいあなたへ good night...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-21
亡き王女のためのパヴァーヌ
夭折公主的孔雀舞

作曲:モーリス・ラヴェル
作曲:莫里斯·拉威尔

忘れない あの日を 泣きながらひとり歩いた道の匂いも
忘不了的那日一边哭泣一边一个人走的道路的气味

流れゆく花びら 见ていた
流逝的花瓣见了

もし この思い 打ち明けていたら
如果这个想法开诚布公的话。

时はすべてを 変えただろう
时是改变了一切吧

初めての夕阳は いつまでも 心に染みた
第一次的夕阳永远都是心灵上的

まるで あなたの ぬくもりのように
仿佛你的温暖的

今も同じ鼓动で
现在也同样在动鼓

春の风 追い越して
春天的风赶过

たいせつな思い出は つのるほど切なくて
重要的回忆赶到那么难过

もう一度 会いたくて そっと目を闭じたら
再一次见到悄悄地闭闭点的话

一枚の写真に あなたがいた 小さな私の 记忆の部屋
一张照片有你我的记忆的房间的小

今も忘れない あなたの声も
现在也没有忘记你的声音

あこがれも 笑颜も この痛みも
憧憬也笑颜这痛楚

戻れないあの日へ
再也回不到那一天去

爱しいあなたへ good night...
爱对你晚安...

【By 闲着无聊的某人】
【PS:最后以后一句纯属个人翻译,度娘的解释是“爱着你去night ... good”】
第2个回答  2010-02-17
我说。。这首是东方的BGM,哪来的歌词啊?除非是同人的作品。。但是东方的同人作品那么多。。你说的是哪首啊- -
第3个回答  2010-02-13
歌名:为死人舞曲公主
歌词实在是找不到了
真不好意思