“中国创造”的英文如何翻译?

中国制造是:made in china

中国创造该如何翻译?请英语高人解答,涉及民族品牌,多谢了!

1. made by china ...造” 已经来临,中国新一轮吸引外资的磁吸效应开始显现在资本市场,并将以中国概念、中国价值实现“中国创造”冲击全球金融版图

2. created in china 要改变这个局面就必须得要把中国制造变成中国创造 而要达到这水平就必须要通过产业升级来实现。

3. Designed in China 将中国元素、国际化、时尚相结合,使中国创造成为首饰设计行业的标签,是整个中国黄金首饰设计行业面临的挑战
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-25
MADE IN CHINA, 这样就足够了,制造和创造其实也没有太大的区别啊,如果你一定要强调创字,那就用 created/innovated
第2个回答  2009-12-25
Created In China

A Creation of China

Produced in China

An Innovation of China

China-Created(Creating)本回答被网友采纳
第3个回答  2009-12-25
我认为3楼Dellashuishui 的建议最恰当。
China Innovation 代表了中国的创新意念、创新设计、中国创造
第4个回答  2009-12-25
China Creation

China Innovation