陈万年教子的翻译

快!!!

【原文】
陈万年教子,万年尝病,召其子咸告诫于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(你的父亲)教戒女,女反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(主要)教咸谄(chǎn)也。”万年乃不敢复言。(选自《汉书.陈万年传》)
[编辑本段]【译文】
陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都晓得,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年就不再说了。
[编辑本段]【注释】
①咸:陈咸,陈万年之子。 ②戒:同“诫”,告诫。 ③大要:主要。 ④乃公:你的父亲 ⑤尝:曾经。 ⑥具:通“俱”。全部,详细的。 ⑦谢:道歉 ⑧语:说话 ⑨显:显赫 ⑩杖:打 11其:陈万年的儿子(代词) 12之:打(陈咸) 曰:说
[编辑本段]【启发】
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。 ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。 ③通过这篇文章,我们懂得了不要阿谀奉承与听信谗言。
[编辑本段]【人物介绍】
陈万年(?——前44年)字幼公,沛郡相(今安徽宿县西北)人也。为郡吏,察举,至县令,迁广陵太守,以高弟入为右扶风,迁太仆。 万年廉平,内行修,然善事人。赂遗外戚许、史,倾家自尽,尤事乐陵侯史高。丞相丙吉病,中二千石上谒问疾。遣家丞出谢,谢已皆去,万年独留,昏夜乃归。及吉病甚,上自临,问以大臣行能。吉荐于定国、杜延年及万年,万年竟代定国为御史大夫八岁,病卒。
[编辑本段]【文言知识】
①谢。“谢”在文言中除了解释为“感谢”外,多作“认错”、“认罪”、“道歉”等解。上文“咸叩头谢”,意为陈咸叩头认错。 ②睡。文言中的“睡”,一般指打瞌睡,而不是指睡觉。睡觉在文言中说“寝”。上文“咸睡”,意为陈咸打瞌睡。又,“汝反睡”,意为你反而打瞌睡了。
[编辑本段]【思考练习】
①问:陈万年为什么“不复言”? 答:因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。 我是实习生,最佳答案选我吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-04
陈万年教子
万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”
注释:①咸:陈咸,陈成年之子。 ②戒:同“诫”,教训。
万年教子
陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,
头碰到了屏风。
陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡
去,不听我讲,为什么?”
陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司
要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。
陈万年,汉宣帝时任御史大夫。他好结交权势,对皇后的家人更是卑躬屈膝。他的儿子陈咸却跟老子完全不一样,疾恶如仇,不畏权势,经常上书讥讽皇帝的近臣。陈万年觉得儿子这样必将得罪于人,一次,生病休息时,将儿子叫到床前训话,讲到半夜,言犹未尽。陈咸竟睡着了。突然头磕到屏风上,“砰”的一声,把陈万年吓了一大跳。陈万年大怒,要拿杖来打他,并严厉责问道:“我今天这样诚信教你,你倒睡起觉来,把我的话当耳边风。为什么这样?”陈咸说:“我都听见了,总的意思不过是叫我拍马屁套好人家。”陈万年默然无语,挥手让陈咸离开。
陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,
头碰到了屏风。
陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡
去,不听我讲,为什么?”
陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司
要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。
第2个回答  推荐于2017-11-23
陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话了.
.尝:曾经。
  2.咸:陈咸,陈万年的儿子。
  3.戒:同“诫”,告诫。
  4.语:说话。
  5.睡:打瞌睡,睡着。
  6.欲:想要。
  7.杖:名词用作动词,用棍子打。
  8.之:代词,指代陈咸。
  9.曰:说。
  10.乃公:你的父亲 。
  11.谢:道歉,认错。
  12.具:都。
  13.大要:主要。
  14.谄(chǎn):谄媚,奉承。
  15.乃:于是,就。
  16.复:再。
  17.言:说话。
  18.显:显赫。
  19.女:同“汝”,你本回答被网友采纳
第3个回答  2019-07-13
陈万年教子
[原文]
陈万年为朝中显官,尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“4乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,3大要教咸谄(chǎn)也”万年乃不复言。
[译文]
陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“你说的话的意思我都晓得,不就是要我对上司要拍马屁、讨好而已!”陈万年就不再说了。
[注释]
①咸:陈咸,陈万年之子。
②戒:同“诫”,教训。
3.大要:主要。4.乃公:你父亲
启示
父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上打下深深的烙印,所以说,作父母千万要做一个合格的父母.可也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个.
第4个回答  2020-02-13
陈万年教子谄谀
万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
选自《汉书·陈万年传》
译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。