日语姓名翻译,日本有姓“李”的没有?

“李凌波”怎么翻译的?
请写出罗马拼音、假名或日本汉字

日文有李这个汉字,但日本本地人应该是没有姓这个姓的。
假名:り りょう は
罗马音:ri ryou ha
日文汉字:李凌波
我是按每个字的读法列出来的,一般是这个读法,但有的汉字有不止一种的读法……
仅供参考^_^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-17
日本人没有姓李的,但是李字的读音是可以用日文来标注滴!
任何对于日语来说的外语,日本人都能用假名想办法标注,这点无敌强悍!
有的时候真让偶佩服并糊涂着!

比较正确的读音是:

日文写法:李凌波(り りょう は)

罗马音:ri ryou ha
第2个回答  2010-05-17
中文:李凌波

日文写法:李凌波(り りょう は)

罗马音:ri ryou ha

日本人没有“李”这个姓的,不过我们中国人的名字在日语当中写法也和中文一样的,就发音不同,只不过日语写的是繁体字。
第3个回答  2010-05-17
暂时没见过,
有的话估计是中国或韩国移民...
李,日,中读法没多大差别,
李 凌 波
り りょう は
RI RYOU HA
日文汉字同中文本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-05-17
李(りー RI-)
凌(りん RIN)
波(ぼー BO-)

日本人姓名里没有【李】,但日本汉字李有【李 そもも (水果的李子)】