我是大三的学生,论文想以鲁滨逊漂流记的译本为研究对象,请各位前辈指导一下我该选择哪个译本。最好是译

我是大三的学生,论文想以鲁滨逊漂流记的译本为研究对象,请各位前辈指导一下我该选择哪个译本。最好是译家比较权威,而且不是那种青少年版本的。多谢指教!

    鲁滨逊漂流记(中英对照全译本) 世图经典名著 英国文学作品系列 英国近代长篇小说

    (英)笛福 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译 /2013-12-02 /世界图书出版公司

这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

<当当网便宜!¥12.60 (6.7折)>

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-12
向诸位求教20世纪《鲁滨逊漂流记》的中译本问题。目前了解到的资料有这么多。
想了解49年以前究竟有多少《鲁滨逊》的译本,有多少是全译本,何如查找这些译本的资料?

1902年 开明书店 笛福著《绝岛漂流记》,沈祖芬(跛少年)译
1905年 商务印书馆 笛福著《鲁滨逊漂流记》,林纾、曾宗巩译

从这时至20世纪40年代末,先后有李嫘、高希圣、彭兆良、顾均正、唐锡光、杨锦森、张保庠、徐霞村、范泉等做了节译和缩写的工作,并先后被编入《说部丛书》、《林译小说丛书》、《小本小说本》、《学生文学丛书》、《万有文库》、《小学生文库》、《初中学生文库》、《新中学文库》

另一条
1921年,上海崇文书局推出了严叔平翻译的《鲁滨逊飘流记》简写本。据笔者统计, 1931年到1948年间,该小说就出现了11种译本,翻译者有以后成为翻译大家的顾均正、徐霞村等人,也有彭兆亮、李嫘、张葆庠、殷熊、汪原放、范泉等一般译者。此时的《鲁滨逊飘流记》不但受到翻译者的青睐,还受到出版界和读者的宠爱,出版频率之高,发行数量之大都非其它外国文学作品能比。顾钧正、唐锡光的合译本在1934至1948年间就出了11版;由范泉缩写的《鲁滨逊飘流记》仅1948年就出了3版。

1949年以后的
1959年 人民文学出版社 鲁滨孙漂流记 徐霞村译
人民文学出版社 鲁滨孙漂流记 方原译
1997年 译林出版社 鲁滨孙漂流记 郭建中译
其中感觉1905年 商务印书馆 笛福著《鲁滨逊漂流记的最好追问

请问您觉得哪一些比较权威呢?

追答

人民出版社的吧

第2个回答  2015-04-12
我发给你,怎么发?邮箱吗.追问

可以吗?747383538@qq.
其实我早就回复了的,不知道怎么没有发出去,我说咋我一直没收到邮件呢?抱歉了哈

相似回答