好吧,我们不再一起漫游 好吧,我们不再一起漫游, 消磨这幽深的夜晚, 尽管这颗心仍旧迷恋, 尽管月光还那么灿烂。 因为利剑能够磨 剑鞘, 灵魂也把胸膛磨得够受, 这颗心呵,它得停下来呼吸, 爱情也得有歇息的时候。 虽然夜晚为爱情而降临, 很快的,很快又是白昼, 但是在这月光的世界, 我们已不再一起漫游。 拜伦 秘密 我们不叹息,眼泪已干, 我们常微笑,甚至笑出声来! 任何眼色,任何表情, 决不把秘密泄漏出来。 它怀着沉默的痛苦 躲在我们热烈的灵魂深处: 即使它在粗鲁的心中喧嚷, 嘴总是痉挛地紧紧闭住。 你去问摇篮里的婴儿, 你去问坟墓里的死尸, 也许他们会向你公布 我经常对你保守的秘密。 海涅 “够了,够了,我亲爱的”① 1834 [俄]普希金 够了,够了,我亲爱的!心要求平静; 一天跟着一天飞逝,而每一点钟 带走了一滴生命,我们两人盘算的 是生活,可是看哪——一转眼,命已归西。 世上没有幸福,但却有意志和宁静。 多么久了,我梦寐思求着这种宿命; 唉,多么久了,我,一个疲倦的奴隶, 一直想逃往工作与纯洁喜悦的幽居。 ①这首诗是诗人对妻子写的,表达了他渴望离开彼得堡的生活而隐居乡间。 普希金 恋人的话 1816 我听丽拉对钢琴弹奏; 她那美妙缠绵的歌声 使人感到悒郁的温柔, 有如夜晚轻风的飘动。 泪水不禁从眼眶落下; 我告诉可爱的歌唱家: “你悒郁的歌声是迷人的, 可是,我的恋人的一句话 比丽拉的情歌更有魅力。” 普希金
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考