再见了!我的青春谁帮翻译下要标准的

再见了!我的青春

用Farewell比较好,就如海明威的 《A Farewell to Arms》

再见了,我的青春可译为:
A Farewell to My Springtime/Youth!
Farewell, my springtime/youth !

供参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-29
用英语:Goodbye, my youth
俄语:До свидания! Моя молодость
德语:Goodbye! Meine Jugend
韩语:안녕! 나의 젊음
阿拉伯语:وداعا! شباب بلادي
日语:さようなら!私の青春时代
丹麦语:Farvel! Min ungdom
符:这句比较简单,随便用翻译工具翻译,至于像翻译的美观什么的就看个人功力了
第2个回答  2010-05-29
Farewell! My youth!
第3个回答  2010-05-29
Goodbye, my youth!
第4个回答  2010-05-29
goodby my youth!