《乐府》“石见何累累,远行不如归”何意?

如题所述

意思是:前方道路曲折,不如早早的归家吧。同时也可以理解为:事情真相虽然已清清楚楚了,但还是不如回自己的家好。
这是汉代乐府诗《艳歌行》中的两句,原诗如下:
翩翩①堂前燕,冬藏夏来见;
兄弟两三人,流宕②在他县。
故衣谁当补③,新衣谁当绽④?
赖得贤主人⑤,览⑥取为吾绽。
夫婿⑦从门来,斜柯⑧(倚)西北眄。
“语卿⑨且勿眄,水清石自见⑩。”
石见何累累,远行不如归⑾。

注释:

①翩翩:疾飞貌。
②流宕:同“流荡”。他县:外县。
③谁当补:“谁给补”的意思。
④绽:同“组”、“”,原义是“裂缝”,这里是“缝补”、“缝制”的意思。《说文》段玉裁注云:“古者衣缝解(裂开)曰,今俗谓绽。以针补之曰组,引申之不必故衣亦曰缝组。”
⑤贤主人:指女房东。
⑥览:是“揽”的假借字,取。这二句是说多亏好心的女房东给我补旧衣,缝新衣。
⑦夫婿:女房东的丈夫。
⑧斜柯:叠韵连绵字,犹今口语“歪斜”。一作“斜倚”,疑是依义改字。眄:斜着眼。这句是说丈夫发生了猜疑。
⑨卿:古人相互之间的尊称,犹今口语的“您”。
⑩水清石自见:比喻事情真相终能弄清楚。这二句是说请您别怒目相待,真相终可大白。
⑾这二句是说事情真相虽然已清清楚楚了,但还是不如回自己的家好。

赏析:
“翩翩堂前燕,冬藏夏来见。”二句用比兼兴的手法。堂前之燕,冬去夏来,有一定之时,而我“兄弟两三人,流宕在他县”,却久出不归,长为他乡人。这两句概括了流浪汉有家归不得的凄苦生涯。流宕,漂流游荡。宕同荡。他县,即他乡。这是第一层凄苦。
因流浪他乡,天长日久,衣衫破烂,但是“故衣谁当补?新衣谁当绽?”旧衣要补无人补,新衣当缝无人缝。绽,裂也,此指解裂布帛,缝制新衣。当,语助无义。这是第二层凄苦。
由无人补缝衣服之事,遂引出下文所写一段情节。
“赖得贤主人,览取为吾绽(zhàn)。”此处说的“主人”,究竟是游子所临时寄居的人家,还是他们为之劳作的东家,不得而知。但后一种可能性较大。这家的女主人,很是贤惠,见流浪汉衣衫破烂,乃主动为之缝补。这当然是求之不得之事,流浪汉内心之欣喜可想而知。此承上文两层之凄苦,文思来了一个转折。览,同“揽”,撮持。绽,缝补。
但正在流浪汉内心欣喜之际,情况陡然发生变化——“夫婿从门来”,女主人的丈夫回家来了。从门来,即从门外来。夫婿见此情景,作出了一个异常的、但也是可以理解的反映——“斜柯西北眄”,他不是与妻子欢叙,也不是与客人打招呼,而是侧身倚门,瞟眼斜视。他外出归来,看到这一情景,不免心有所疑,但又不明底里,不好发作,故才在瞬间表现为如此情态。而乐府作者亦即能如同一个高明的摄影师,立即按动相机快门,将这一精彩镜头摄下。在这一特写镜头中,容纳了三对矛盾、三个方面人物的内心世界,即:夫妻之间,夫与流浪汉之间,流浪汉与女主人之间,此时各生想法,各具心态,各有难言之隐。
在这矛盾聚焦的节骨眼,还是流浪汉先说话了:“语卿且勿眄,水清石自见。”请您不必斜眼看,我们和你家女主人之间的关系,清水白石,不必多心。后来的“水清石见”成语即本此。流浪汉口中说着这番自表心境的话,尖锐的矛盾冲突似乎缓和了,但其内心之凄苦却可想而知。
“石见何累累,远行不如归。”这是写流浪汉的心理活动。水清石见了,一切清白。尽管如此,远行在外,还是不如回家的好。累累,联缀而众多的样子。又一次点出凄苦,收束全诗。
此诗围绕一个戏剧性的场面写流浪汉的凄苦,情节紧张,矛盾集中,以小见大,这对表现主题有十分显著的艺术效果,同时也显示了乐府作者观察生活、把握生活、再现生活的卓越才能。诗拟流浪汉口气写,声口肖似,语句活泼,描绘场面,解决矛盾,能以谐驭庄,既表现了严肃的主题,又颇富谐趣之美。诗以比兴起,巧妙地引发诗兴,过渡到诗的本体,结尾又用比收,轻松自然。
“远行不如归”一句又巧妙绾合开头,全篇浑然天成。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-11-13
翩翩堂前燕,冬藏夏来见。兄弟两三人,流宕在他县。故衣谁当补,新衣谁当绽?赖得贤主人,揽取为吾绽。夫婿从门来,斜柯西北眄。语卿且匆眄,水清石自见。石见何累累,远行不如归。(《艳歌行》)
它写的是游子生活的艰辛。衣破无人补,欲制新衣也无人缝,幸而其所寄住之家的女主人颇富同情心,代为操作,却不料引起了男主人的猜疑,因而最终发出了“远行不如归”的慨叹。

是要根据上下文来看的,"石见何累累"是接在"水清石自见"后面的本回答被网友采纳
第2个回答  2006-11-13
前方道路何其坎坷,与其外出远行受苦还不如回家闷头睡觉。
用佛教用语回答的话:苦海无边,回头是岸。
第3个回答  2006-11-14
-
第4个回答  2006-11-13
不知道啊 , 我要分!!!我才5岁