第1个回答 2018-02-05
『顶きます(いただきます。itadakimasu)』这句话的原始意思是“承蒙恩赐了”。这其实也是缘于中国僧人传给日本的佛教,教育人要“心怀感恩”。吃饭这件事可以实现,是大自然馈赠给人类了食材,人类接受了大自然的恩泽才有饭吃。当然,后来也表示对做饭人的谢意。--后来,就沿袭至今成了日本人饭前必说的一种礼仪。并不仅仅是“我开吃了”的意思。
『顶きます』这句话不仅仅用于饭前的客套。当日本人在接受他人的馈赠或帮助或给予的时候都会礼貌地说一句『顶きます』,以表示“承蒙了”“承领了”等谦逊和敬畏以及感激之情。
第2个回答 2018-02-02
对于这个词是个特别矛盾的解释,日本是个侵略性的国家,容易发动战争且做法残暴不仁。
但是吃饭的时候竟然会说いただきます这样的话,いただく是もらう的自谦的说法。就是得到的意思,最初这句话是「いのちを」いただきます。就是我要夺取你的性命了,表示歉意和惭愧。这可能也是由于受到佛家思想的影响,后来随着时代的发展「いのちを」省略了,就变成现在这个样子了,然后翻译成我要吃饭了,我开动了。本回答被网友采纳
第3个回答 2018-02-02
日本人吃饭时的习惯,表示对做饭的人的一种尊敬,这样说显得很有礼貌。