日语ということなのです的用法和意思。

それによって行动の抑制が効かなくなっている、ということなのです

ということなのです接在句尾,表示解释说明,强调之前讲的话,翻译的时候不用翻译出来,如果非要翻译的话可以说“就是这样”。それによって行动の抑制が効かなくなっている、ということなのです的意思是“因此行动的抑制失效了”。追问

那还有别的形式吗?他的用法应该不止是句尾吧、如果句中咧

追答

如果用在句中的话,就说ということは~~~~~~。表示“说起来就是......”,也是解释说明的。

追问

嗯 ということは我用过也见过。。なのです记的好像看过。但是用的少。就不记的了。。好像是可以当成が是吗

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-10-26
ということです 放在句子结尾时,相当于 句子+そうです 表示传闻。
有时候看到という也放在结尾,表传闻的时候,という一般用于正式书面语较多,口语中あんまり使っていない。
まじめな子だね。。。试験でもあるのかな?今の折だったら何の试験もないようだけど。
第2个回答  2015-05-06
ということです也可以。加个なの表示加强主观语气。
相似回答