日语"似曾相识"怎么说

如题所述

既视感(きしかん、仏: déjà-vu: 「デジャヴュ」のように発音し、「既に见た」の意)とは、実际は一度も体験したことがないのに、すでにどこかで体験したことのように感じることである。「デジャヴュ」(仏语からの音訳)、「デジャヴ」「デジャブ」(英语的読み)などとも呼ばれる。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-24
似曾相识的日语;どこかで见たことがあるような。

直接翻译过来就是…好像在哪里见过似的。
日语这种四字熟语不是很多,也不太常用。所以我们生活上基本都会说这个;どこかで见たことがあるような
by日本华侨
第2个回答  2010-08-01
见知り(みしり)mi xi li

以前就认识、好象在那里见过··
第3个回答  2010-08-01
见(み)たことがありそうです。
mi ta ko to ga a ri sou de su.
第4个回答  2010-08-01
用外来语デジャービュ