22问答网
所有问题
英语逐字翻译是什么语言学现象
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-06-08
英语逐字翻译是一种语言学现象,被称为“字面翻译”或“直译”,指的是将一种语言的单词、短语或句子逐字翻译成另一种语言,而不考虑两种语言之间的语法、语境或文化差异等因素。这种翻译方法通常会导致翻译结果不准确、不自然或者难以理解,因为不同语言之间存在很多差异,翻译时需要充分考虑语言之间的差异性和语境的影响。因此,在翻译过程中,逐字翻译并不是一种理想的翻译方法,通常需要根据具体情况进行灵活处理,以确保翻译结果的准确性和自然流畅。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/C6I0fffTS0I6C0XCSX6.html
相似回答
翻译
属于
语言学什么
范畴
答:
翻译不是一般语言活动,而是双语转换活动,是一种人文性极强的实践活动
。翻译学应该是一门与语言学、文艺美学、文化研究及信息传播学等学科相平等的独立的人文学科。 本回答被网友采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 james305021 2013-01-17 · TA获得超过457个赞 知道小有建树答主 回...
翻译
属于
外国语言文学类
吗
答:
翻译属于外国语言文学类
。外国语言文学,是文学门类下的一级学科名称,设有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学11个二级学科专业。基础相应语、高级相应语、报刊选读、...
大家正在搜
英语语言学的语言现象
英语语言学解读语言现象
英语语言学语言现象分析题
英语用语言学理论分析语言现象
英语语言学学到了什么
英语语言学学些什么
英语语言学术语翻译
分析一种英语中的语言学现象
英语语言学导论语言的定义