中译英英译中哪个更能提高英语口语

如题所述

中文是我们的母语,提高英语口语水平,仅仅中译英或英译中是不够的,既然是口语,那应该多用英语交流,这样更能提高英语口语水平。
如果你是为了掌握一门语言,目的纯粹是学习英语,其实汉译英和英译汉都不是最好的方式。

掌握一门语言最高的境界就是把它当成的母语。无论是英译汉还是汉译英,学习中输入和输出都要通过一种媒介,那就是汉语。而母语,就比如说我们的母语汉语,我们用汉语,说话的时候都是很自然的表达出来。有句话就叫做 “说话不经过脑子 ”。如果你用英语交流能达到 “说话不经过脑子 ”的境界
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-09-17
您好,中译英和英译中效果都很一般,口语注重的是说出来而不是一味的去中译英,先根据自身情况选择美式英语还是英式英语,之后多听多说才会让自己的口语变得流利。希望回答对您有所帮助!
第2个回答  2022-09-15
你好很高兴为您解答
中译英比较难,因为把中国一些特有的事物介绍给外国人能理解的很难。英译中相对简单些,只要有一定的基础及词汇量,明白大意的情况下,还可以用自己擅长的母语将句子美化下。
第3个回答  2022-09-14
中译英比较难,因为把中国一些特有的事物介绍给外国人能理解的很难。英译中相对简单些,只要有一定的基础及词汇量,明白大意的情况下,还可以用自己擅长的母语将句子美化下。
第4个回答  2022-09-16
中文是我们的母语,提高英语口语水平,仅仅中译英或英译中是不够的,既然是口语,那应该多用英语交流,这样更能提高英语口语水平。本回答被网友采纳