求这首日语歌的原名称。

“唱 小鱼仙 上户彩 kizuna 1”

复制到酷狗搜索试听看看谁知道。。
不知道有没有这首歌曲的伴奏呢。。酷狗只有一首而已。。

就是kizuna 单曲:
Pureness(2002年8月28日)
Kizuna(2002年11月7日)
Hello(2003年2月26日)
MESSAGE/PERSONAL(2003年5月14日)
感伤/Mermaid(2003年8月27日)
微热(2003年11月27日)
爱のために。(2004年2月4日)
风/赠る言叶(2004年6月16日)
あふれそうな爱、抱いて/泪をふいて(2004年7月28日)
ウソツキ(2004年11月17日)
梦のチカラ(2005年6月8日)
风をうけて(2005年8月3日)
Single“笑颜のままで”(2006年2月15日)
Way to Heaven(2007年3月14日)
涙の虹/SAVE ME(2007年5月30日) 有呀 不过很乱 有真音夹杂住 你上百度一下就有了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-13
这首歌就叫 kizuna (牵绊)上户彩的歌

歌词翻译

爱人 被爱 作梦
变换的季节就像色彩缤纷的花朵般
爱人 被爱 你所知道的
只有我们才看的见的牵绊
今天也在身旁守护着我们

爱必定是被渴求着
不是给予的东西
而是心里渐渐酝酿成形的

爱情的那一端
孤独总是在那里等待着
想见你却又见不到你的夜晚
我在名为心动的河水中游着

爱人 被爱 合而为一
紧抱着你 往深海中沉下....
不断的随波逐流 终于到达目的地
是没有终点的永远
我今天跟你一起找寻着

总是擦身而过的恋人们 在分手的时候
除了回忆之外 到底还有什么残留下来?

如果是只有你感受到的痛苦
即使那是多么的难受
我都会替你承担的
请把手伸向我

爱人 被爱 变成星星
对着在遥远那端的你闪耀着..
爱人 被爱 确实的结合
连接着我们的牵绊
今天也感受到了
第2个回答  2010-08-13
就叫kizuna硬要翻译过来是“绊”的意思。
可以到这里看看:http://tieba.baidu.com/f?kz=3419592