日语:につれて和とともに表示变化方面的区别在于?

日本の祭りやそこで伝えられてきた伝统芸能も、时代「」行われなくなってきた。そのような伝统芸能が减っていく「」、伝统文化も失われてきている。
这题我做错了两次,分不清两者的区别,求指导!

日本の祭りやそこで伝えられてきた伝统芸能も、时代「とともに」行われなくなってきた。そのような伝统芸能が减っていく「につれて」、伝统文化も失われてきている。
首先含义:
とともに、と共に、和一起
につれて、に连れて、伴随着
意思差别其实不大,不过使用时的区别是:
(名词)とともに——大阪は东京とともに日本経済の中心地である
(动词)につれて——コーヒーの人気が高まるにつれて
看前面就可以了。
意思差不多的时候,就是考语法,看前后是什么词。从前后的词分析这种类型很多的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-03-27
につれて,随着年代时代时间的流逝而发生变化,出现新的现象。
とともに,表示某种现象发生的同时,也产生了其他的现象。
第2个回答  2015-03-27
简单点的理解:前者是【随着】,后者是【伴随着】。追问

需要的不是理解,需要的是辨析。