日语中う ち 和 い え 的比较区别

如题所述

两者的意思都是“家”的意思;
意指建筑物时一般用「いえ」;
着重指家人时一般用「うち」。
另外「うち」本身就表示“我家”的意思;
但是用「いえ」时必须说「私のいえ」。
例: 私の家「いえ」はここです。 --我的家在这儿。
田中さんの家「いえ」はあそこです。 --田中的家在那里。
(私の)家「うち」には子供がいません。--我(家)没有孩子。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-31
うち、いえ都写成“家”,但うち不是事物名词,包含家人的意思的家。いえ是实物名词,指居住的房子家。