英语问题

(The story is about )a man who lost 50 pounds while stay in a hotel.括号里的内容去掉对整个句子的完整性没有影响吧?!这个句子时态方面有问题吗?请详细说明!谢谢!

我来给你详细解释吧。不能去。
首先从翻译上来比较去和不去的区别
原句可翻译为:这个故事是关于一个在旅馆期间丢了五十英镑的 男人的。
去掉括号部分翻译为:一个在旅馆期间丢了五十英镑的男人。
很显然,第一个句子属于一个定从,而第二个我们只能叫它短语而不是句子。
第二从语法上来分析:
原句是一个定语从句。主句的主语就是the story,宾语是a man 。本来句子就可以结束了,很简单的一个句子:The story is about a man 。但是作者对这个man有了限定,什么man 呢?是一个在旅馆丢了五十英镑的man 。所以从who开始到hotel结束的句子就相当与一个形容词的作用,修饰man,你可以把它理解成man 的一部分。如果不需要修饰的话,它完全可以去掉。但是在The story is about a man 。这个简单句中,你能把The story 这个主语去掉吗?显然不能。所以你只是把句子主语搞混了。下次好好分析下就可以了。
时态方面,while表示“在。。期间”的时候,一般用动词的现在分词形式,就是-ing形式,可以把stay 改成 staying .
希望可以帮到你。加油!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-04
这是一句定语从句,man是定语从句的先行词,括号里的内容去掉当然有影响,如果去掉就不是一句句子了。时态的话lost是过去式 后面stay应该与它一致
第2个回答  2010-08-04
he,she的问题,is,was问题,给自己头脑一个记号,每一次说到的时候马上注意力集中的去说对,几次就改过来 发现一个问题,你再见到一个单词心里发怵,读不出来。这不是英语问题,是语言问题,心理问题。想开点,外
第3个回答  2010-08-04
The story is about a man who lost 50 pounds while staying in a hotel.
不能省,这是主语和谓语,不能省,stay要加ing
第4个回答  2010-08-04
有影响,那就是一个名词词组了,只不过修饰语长一些,如果再去掉who, 并且改stay 为staying 就没问题了。下面是详细解释:应该把 "who lost 50 pounds while staying in a hotel"看做一个修饰 a man 的定语成分,中心语a man 部分显然没有问题,但是定语部分是一个完整的复杂句,由主句who lost 50 pounds 和从句while staying in a hotel 组成,从句和主句共有同一个主语 a man,所以直接把从句动词加上ing就可以了;当然如果补充完整为he was staying 也是可以的,但没有前者简练。这时候时态就没问题了。