日文里如果遇到汉字,该怎么读?

如题所述

日语汉字的读音分音读和训读

一般在名词里的读音是音读,发音接近于汉语发音
例如:
干部 かんぶ (Kanbu)

※人名、地名等特殊名词例外。

其他如动词、形容词、形容动词等训读较多。
例如:
话す はなす(hanashu)
暗い くらい(kurai)
绮丽 きれい(kirei)

日语里的每个汉字都至少有2个发音,也就是音读和训读。
学习日语一段时间后,会学会如何区分音读和训读。
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问者在客户端右上角评价点【满意】即可。
~您的采纳是我前进的动力
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-09
一般是直接读
第2个回答  2014-02-09
读音不一样,意思一样
第3个回答  2014-02-09
日语的汉字读音大致分为音读和训读。音读大致就是汉字发音很像中文汉字原本的发音,训读是汉字传入日本后日本人创造的发音。
日语里面汉字很多,每一个汉字的发音也很多种,根据不同的单词发音也有可能不一样,这个怎么说呢,音读有一定的规律,但是训读要死记了。
比如“人”这个汉字,音读就是JIN ,比如中国人是“CHUUGOKUJIN",训读一般是“HITO”,有时候是“TO”,这种情况是放在某些单词里这样念得比如“素人(意思是外行)”念作“SHIROUTO”,“雅人(日本男生常见的名字)”“MASATO”。
有的汉字音读和训读各有好几种念法。比如“ 明”的音读有“MEI""MYOU""MIN"这几种,训读有“AKARI""AKARUI""AKARAMU""AKIRAKA""AKERU""AKU ""AKARU""AKASU"等N多种读法。
只能平时学的时候自己积累了。本回答被提问者采纳