惟愿岁月静好,惟愿一切安好。英文翻译怎么写?

惟愿岁月静好,惟愿一切安好。英文翻译怎么写?

惟愿岁月静好,惟愿一切安好英文:May the years be quiet and all be well。

这个句子改编自“岁月静好,现世安稳”。而这句话是胡兰成与张爱玲成婚时,在婚书上写下的几个字,也是他对张爱玲的承诺。

爱玲出生在一个动荡的时代,民国时期,清朝的灭亡,加之日本侵略。她的父亲是晚清遗少,骨子里根深蒂固的残留着旧时迂腐的思想,母亲则追求西方自由平等。

时代的冲撞,父母理念的冲撞,使得张爱玲的童年没有享受到父母过多的疼爱、父母的离婚母亲抛弃她和弟弟远走英国法国,也给她带去了不少的伤害。

胡兰成,她的第一任丈夫,一个汉奸、年龄身份如此不相符的两个人恋爱了,他们的经历相似,相见恨晚,诉说不完心中的话,当然结局也如所有人预料的那样,还是分开了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-10
wish days go by peacefully, and everything well
第2个回答  2016-05-10
If only time jinghao, if everything goes well.
第3个回答  2016-05-10
去百度不就知道啦