想问一下“口嫌正直”是四字词语吗?

如题所述

嗯,准确的说,应该是“口嫌体正直”,这句话是来源于日本“口が嫌だと言っても 体は正直なものだ”,大概意思是:“嘴上说着不要,但是身体很诚实地做出行动”,文义比较类似于中文的“口不对心”,不过使用的语境不同。“口嫌体正直”常用于动漫人物中的傲娇角色的言行描述,且更多用于表达一些人物被侵犯时的表现。
关于您问的是不是四字词语,个人认为它可以是四字词语,但是不一定是为大众认可,因为四字词语的界定非常宽泛:文辞;词和短语的合称,包括单词、词组及整个词汇 。四字词语不同于成语和俗语,它的组成比较随意,比如“一个苹果”、“扑棱扑棱”这种。
综上,“口嫌正直”可以是四字词语,但是建议还是按照更为广泛的说法,即“口嫌体正直”来使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-30
不是!你说的应该是口嫌体正直吧 “口嫌体正直”其实是个网络的一个流行梗,“嘴上说不要,身体却很诚实”的意思。
第2个回答  2020-04-30
“口嫌正直”应该不算是真正意义上的四字词语,这个词语出自网络用语:口嫌体正直。
“口嫌体正直”源于日语“口が嫌だと言っても 体は正直なものだ”的汉字缩写,罗马音为:“Kuchi ga iyada to itte mo karada wa shoujikina monoda”,通常译为:“嘴上说不要,身体反应倒是很诚实嘛。”实际上指嘴巴上说假话,身体行为倒如实地反应了自己内心的真实想法。
第3个回答  2020-04-30
口嫌正直不是四字词语
相似回答