等闲变却故人心,却道故人心易变是什么意思啊?

如题所述

意思是如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

出自《木兰花·拟古决绝词柬友》,是清代词人纳兰性德的作品。此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景,营造了一种幽怨、凄楚、悲凉的意境,抒写了女子被男子抛弃的幽怨之情。

全诗如下:

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。(一作:却道故心人易变)

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。(一作:泪雨零 / 夜雨霖)何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

译文如下:

人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐皇与贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。现在我身边的薄幸锦衣郎,还不如当年唐明皇许过比翼连枝愿。

扩展资料:

“人生若只如初见”:初相遇的时候,一切都是美好的,所有的时光,都是快乐的。即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因为抱着憧憬,所以相信一切只会越来越好。所有的困难,都是微不足道,与意中人的相处也应像初见那般甜蜜温馨,深情快乐,可蓦然回首,曾经沧海,早已是,换了人间。。

“何事秋风悲画扇”一句用汉朝班婕妤被弃的典故。扇子是夏天用来趋走炎热,到了秋天就没人理睬了,古典诗词多用扇子的来比喻被冷落的女性。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。又将词情从美好的回忆一下子拽到了残酷的现实当中。

“等闲变却故人心,却道故人心易变”二句:因为此词是模拟女性的口吻写的,所以从这两句写出了主人公深深地自责与悔恨。纳兰不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。其实像李隆基这样的大唐皇帝都保不住心爱的恋人,更何况是纳兰。

参考资料来源:百度百科——木兰花·拟古决绝词柬友

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-12
这是纳兰性德的一首词: 人生若只如初见,何事西风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣儿,比翼连枝当日愿。 初见,惊艳。蓦然回首,曾经沧海,早已是、换了人间。 很欣赏很喜爱这首词。特别是“等闲变却故人心,却道故人心易变”这句话,此词,描绘了随着时间空间的迁移,人心也在潜移默化的变化。正如人不可能同时踏入同一条河。别和任何一个人去承诺什么,等到那天,早已恍然隔世。就算你还记得自己的诺言,别人也未必同你一样死守一辈子,人生苦长,及时行乐,为上。珍惜你身边默默陪伴你的人,为重。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-03-04
翻译:如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

木兰花·拟古决绝词柬友
人生若只如初见,何事秋风悲画扇子。等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。看似白话,其为用典,出处就在南朝齐国山水诗人谢朓的《同王主簿怨情》后两句“故人心尚永,故心人不见”。汪元治本《纳兰词》误刻后句“故心人”为“故人心”,这一错误常被现代选本沿袭。

白话翻译:
与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。
我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

“等闲变却故人心,却道故人心易变”二句:因为此词是模拟女性的口吻写的,所以从这两句写出了主人公深深地自责与悔恨。纳兰不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。其实像李隆基这样的大唐皇帝都保不住心爱的恋人,更何况是纳兰。
第3个回答  2014-04-30
故人:旧时的,以过去的人。从情感上讲,就是过去的有情人。 整句翻译: 负心人轻易变了爱心,反而却说对方情人是很轻浮的,最容易变心的。
第4个回答  2021-01-26

生活里我们有很多东西看不惯,其原因主要还是品质认同,某种不符合社会价值的行为,会容易被别人产生质疑。然而社会价值行为质疑与年龄有一定的关系。青春期的孩子最讨厌虚伪,假象,道貌岸然,装腔作势,表里不一,无条件妥协。