谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的

谁能给我您好,您所拨打的电话号码已关机英语版的,不要翻译的、。就是打电话的时候听到的那个英语原版

Sorry! The subscriber you dialed is power off(对不起!您拨打的电话已停机。)

数字移动电话网交换机录音通知规范:

1、空号:

中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。

英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later。

2、被叫用户关机:

中文:您好!您所拨打的电话已关机。

英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off。

3、被叫不在服务区:

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later。

4、主叫欠费停机/单向停机

中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!

英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!

扩展资料:

对方手机总是提示您拨打的电话已关机,出现这种情况的可能原因:

一、对方手机真的没电,自然关机。

二、对方SIM卡处于睡眠状态或不在信号覆盖区,没有信号的提示是:

1、“你拨打的电话暂时无法接通”。

2、“你拨打的电话不在服务区”。

3、对方使用安全软件屏蔽了打入的电话号码。

手机不需要天天关机,但是一周关闭一次手机还是很有必要的。因为手机长时间的运行也会造成手机运行变慢。

在手机重启的过程中,系统会自动清理掉那些不必要的垃圾,关闭过多的后台程序,从而在一定程度上完成手机的自我修复。

有时若你的手机发生显示屏模糊或触摸屏失灵等情况时,这个时候可以试试关机然后重启。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-14

“对不起,您所拨打的电话已关机。”的英文版为:

Sorry,the subscriber you dialed is power off.

或者将"subscriber"换成"number"也是可以的。

扩展资料

其他英文版电话提示语:

1. 空号:

Sorry ! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.

您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。

2. 被叫用户关机:

Sorry ! The subscriber you dialed is power off.

您好!您所拨打的电话已关机。

3. 被叫不在服务区:

Sorry ! The subscriber you dialed can not be connected for the moment,please redial later.

对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

4. 主叫欠费停机/单向停机

Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it,thank you!

对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!

5. 被叫停机:

Sorry ! The number you dialed is out of service.

对不起!您拨打的电话已停机。

6. 被叫忙:

a. 被叫用户登记了呼叫等待功能

Sorry ! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now.

您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。

b. 被叫用户未登记呼叫等待功能

Sorry ! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.

您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。

7. 中继忙/网络忙:

Sorry ! The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

8. 被叫用户设置了呼入限制:

Sorry ! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.

对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.

9. 拨号未加长途区号:

Sorry ! Please dial area code before the number you dialed.

您好!请在号码前加拨长途区号。

10. 被叫久叫不应

Sorry ! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.

对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。

参考资料:中国日报网-耳熟能详的电话提示语英文版

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-05-26
(中英文对照) 数字移动电话网交换机录音通知规范

1、空号:
中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.

2、被叫用户关机:
中文:您好!您所拨打的电话已关机。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.

3、被叫不在服务区:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

4、主叫欠费停机/单向停机
中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!

5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。
英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.

6、被叫停机:
中文:对不起!您拨打的电话已停机。
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.

7、被叫忙:
(1)被叫用户登记了呼叫等待功能
中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.

(2)被叫用户未登记呼叫等待功能
中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.

8、中继忙/网络忙:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

9、被叫用户设置了呼入限制:
中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.

10、 国际长权限制:
中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.

11、GSM手机拨GSM手机加“0”:
中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.

12、 固定网拨本地GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。
英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.

13、 拨号未加长途区号:
中文:您好!请在号码前加拨长途区号。
英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.

14、112紧急呼叫:
中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。
英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.

15、其它运营商方向线路故障:
中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.

16、长权限制/非法主叫:
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。
英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “1860” for more information.

17、被叫久叫不应
中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。
英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the
moment, please redial later.本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-08-30
Sorry! The subscriber you dialed is power off.
特意为你听了一遍呢~~
第4个回答  2009-08-30
sorry!the number you are calling is power off
相似回答