"你怎么了"的英语是:What's wrong with you。
"你怎么了"用英语还可以表达为:
1、What is wrong with you;
2、Is that what you got;
3、What happened to you;
4、What's the matter with you。
在“What's wrong with you”中:“What's wrong”表示:怎么了;“you”表示:你。连起来便是“你怎么了”的意思。
扩展资料
“What’s wrong with you?”表示:“你怎么了?你怎么回事?”时是情绪带有震惊、谴责性质的。"What's wrong"里包含了一些"出问题"的意思。这句话可以用在当你看到朋友做了一些不可思议的事情时,表达一种惊叹。
那么当你真正想要表达关心关切之情时可以这样表达:
1、What's the matter? You look sad today.
你怎么了?今天看你不高兴啊!
2、What's going on?
发生什么事了?
你怎么了的英文翻译是What's the matter with you 。
1. What's the matter with you? You're acting as you struck gold.
你怎么啦? 你表现得好像发了财.
2. What's the matter with you? — All of a jump!
你怎么啦? ——这么心神不安!
3. "What's the matter with you, Simon?" Curly said. "Can't you take a joke?"
“西蒙,你怎么回事?”柯利说。“你难道开不起玩笑么?”
4. What's the matter with you? -- Just a bit of a headache ; nothing serious.
你怎么了? -- 没啥, 有点头疼.
5. " But what's the matter with you, anyhow? "
" 但是你到底怎么 啦?
6. Geography isn't any cure for what's the matter with you.
你的问题不是换地方解决得了的.
7. Emil said teasingly, " What's the matter with you? "
爱弥儿开玩笑地说: “ 你这是怎么了? ”
本回答被网友采纳参考资料:★尊重手译,尊重自译,鄙视机译,鄙视抄袭★May my answer could be helpful to you : )
本回答被提问者采纳