巴嘎 和 嘎戈亚路 的区别?

大概意思我已经知道了。只是不明白为什么加了“亚路”就变成了骂人的话。

以前我以为两者都是骂人。

今天看了柯南,才知道“巴嘎”可以用来亲切地说对方是“笨蛋”的意思。

那加了“亚路”是怎样的一种转变呢?从语法上给解释一下吧。

两者都是骂人。
巴嘎=马鹿(ばか)是”笨蛋”的意思。【可作名词或な形容词】
亚路=野郎(やろう)接近中文是”混蛋”的意思。【名词】

楼主所说的「嘎戈亚路」応该是「巴嘎亚路」、
就是「马鹿野郎(ばかやろう)」
中文是”又笨又混的蛋”的意思。
而在语法上、就是【名词】+【名词】的复合名词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-20
笨蛋 傻子 白痴 弱智
汉语的情况下 你会怎么用呢
生着气的时候说以上的四个词肯定是骂人 换种口气说也许就变成了只是说着玩
语言有很大的个人差(当然还有地域差,男女差等等)
同是日本人 答案也会不一样
语法对于语言的学习很重要
更重要的是 コミュニケーション能力的培养 当然这种能力的培养要有结实的语法结构的支持 加上大量的インプット アウトプット

日语的学习 加油

YAYA
第2个回答  2009-09-20
马鹿野郎

野郎原来用对男人。有语感贬低,贬损,例如;
この野郎(やろう)、待ちやがれ

还是男人,特别年轻人。
野郎(やろう)ばかりじゃ、面白くもねえな。

所以向女人说,“马鹿野郎”有点儿奇怪。
相似回答
大家正在搜