日语中“次第”一词究竟有几种用法

如题所述

“次第”这个词在日语中经常出现,用法有如下4种:

(1)名词「次第」
表示“次序”“顺序”“程序”。
① 式の次第は会场に掲示する。(仪式的程序将公布在会场里。)

② このような次第で诚にすみません。(由于这样的情况,实在对不起。)

③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是这样。)

④ 次第によっては、舍てては置けませんね。(根据情况,可不能置之不理呀。)

⑤ 具体的な顺序は次第书(がき)を见てください。(具体的顺序请看节目单。)

(2)接续助词「次第」

接在动词连用形或サ变动词词干之后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。可以翻译为:“立即”“马上”“一挨……就……”“一旦……就……”。与(……やいなや)类似。

① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦发表,就马上通知你。)

② 手纸が着き次第、直ぐ来てくれ。(你收到信就立即来。)

③ 机会のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有机会,一定拜访您。)

④ 终了次第、帰宅します。(结束就马上回家。)

(3)结尾词「次第」

接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。

① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)

② 何事も人次第である。(事在人为。)

③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。)

④ その日その日の风次第だ。(随风飘泊。)

⑤ 地狱の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。)

(4)副词「次第に」
接在动词前面,修饰后面的动词,表示逐步的变化,可以翻译为“渐渐地”“慢慢地”。与(だんだんと)类似;但是(だんだんと)只用在口语中。

① 汽车は次第に远ざかっていった。(火车渐渐地走远了。)

② 母亲の看护の下に、彼は次第に元気になった。(在母亲的照顾 下,他的身体渐渐地好起来了。)

③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也许是要下雨吧,天空渐渐地黑了。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-25

最近我在学习日语的时候,看到「次第(しだい)」的用法,「次第」听起来是不是很像中文里的人名是不是?类似于招弟一样。但是在日文中,它并不是人名,而是一个日文词汇,不仅如此,他也是日文考试中非常喜欢考的语法题,甚至在我们平时日常的日文学习中,也会经常看到它在出现,所以说了解认识它的用法是相当重要的!

01|表达演变的结果

我们经常会看到这样的句型表达:「动词原型/动词た型+次第です」,这个句子表示的是由于前面的理由,演变成…(结果)。比如「本当は出席したいですが、事情があって、欠席する次第です」,就是表示我很想参加,但是因为有事不得不缺席的含义。再比如「みんなの意见をよく取り入れた上で、レポート発表の顺番を次のように、决定した次第です」表示的是因为采纳了各方的意见之后,报告发表的顺序才会如此决定。所以它在含义上就是表达因为前者的原因,演变成这样的结果。




02|表示“一…马上…”

这类含义的句型表达一般是「动词去“ます”+次第」,比较常见的例子,就是我们考完试后,为了不让父母担心,就会说「试験の结果がわかり次第、电话でお伝えします」。比如我们只身回家,为了让朋友安心,我们也会说「 駅に到着し次第、连络します。」

给大家推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了




03|其他含义

除了以上的两个用法之外,其实「次第」还有很多简单的用法,大家应该多少都曾经看过或听过,比如说:

「あなた次第」表示:“你自己决定”

「名词+次第」的话,含义和“ 任せる(まかせる)”类似,表达「依……决定」、「靠……决定」的含义,给大家举个例子:

A:この世はお金次第です。

B:とにかく、行くか行かないか、あなた次第です。

这个范例因为是我根据情境自己编的,所以对话看起来有点奇怪,仅供参考。不过我相信这个对话,大家应该能够从中学会「次第」的使用时机与含义了吧。




今天的分享就到这里了,希望能够帮助到大家。

第2个回答  推荐于2018-05-22
次第
【しだい】【shidai】
【名词】 顺序。;情况,缘由。事物发展至今的情况、情由。;定场诗。谣曲词章名称,由七五、返句、七四或七五句组成,多作为配角登场时的引子,叙述角色的作用及感想。
【接头/接尾】 要看……而定。表示根据其人的意向或事物的情况而定之意。;听其自然,听任。表示完全依其动作所向之意。;(接其动作后)立刻,马上。

名词
1. 顺序。(顺序)。
式の次第を掲示する。 / 公布仪式的程序。
2. 情况,缘由。(由来。経过。なりゆき。いきさつ)。
事の次第 / 事情的经过
3. 定场诗。谣曲词章名称,由七五、返句、七四或七五句组成,多作为配角登场时的引子,叙述角色的作用及感想。(谣曲の词章の名。七五・返句・七四,または七五の句から成り,多くは脇役の登场第一声として谣われ,役の意向や感慨を述べる)。

接头/接尾
1. 要看……而定。表示根据其人的意向或事物的情况而定之意。(その人の意向、またはその物事の事情いかんによるという意を表す)。
なに事も人次第だ。/ 什么事都在人;事在人为。
これから先は君の腕次第だ。/ 今后就看你的本事如何了。
2. 听其自然,听任。表示完全依其动作所向之意。(动作が行われるままにという意を表す)。
手当たり次第 / 顺手儿
3. (接其动作后)立刻,马上。(その动作に続いてすぐにという意を表す)。
でき次第、お届け致します。/ 一做好就给您送去。本回答被网友采纳