英语短句分析,from which的用法含义?句子是,It was a friendship from which a romance was nurtured.
这是个介词+关系代词引导的定语从句,which 作介词from 的宾语,指代friendship 。
It was a friendship from which a romance was nurtured.
翻译:这是一种友谊,它孕育了一段浪漫。
把后面的从句补充完整,就是:
a romance was nurtured from the friendship、
翻译:这份友谊孕育了一段浪漫故事。
扩展资料
from which 作定语从句前导词为事物(object),它和from where的不同点:
用法一:用于引导非限制性定语从句,在意义上相当于 and from there(从那儿)。
He hid himself in a tree, from where he could see the enemy in the distance.
他躲在一棵树上,从那儿他可以看到远处的敌人。
We went up to the roof, from where we had a good view of the procession.
我们爬上屋顶,从那儿可以很好地观看游行。
用法二:可视为where前省略了the place,即这样用的from where 相当于from the place where,意思是“从……的地方”“离……的地方”。如:
From where I stood I could see everything clearly.
从我站的地方我一切都看得清清楚楚。
The car stopped short only a few inches from where I stood.
汽车在离我站的地方仅几英寸处突然停住。