樊重种树文言文翻译及注释

如题所述

  《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树。当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不回答(他们)。春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。之前笑他的人们,都来请求借他的木材。这样的种植是不可以停止的。谚语说:“一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了。”这说的就是这个道理啊。

  注释

  欲:想要。作:制作。器:器具,家具。梓漆:梓,梓树,木质坚硬。漆,漆树。之:指代樊重。嗤:嘲笑,讥笑。向:之前。咸:都,全。已:停止。假:借。计:计谋,策略。莫:没有。如:比。莫如:没有比…………更好;没有赶得上。树:种。木:木材。此之谓:说的就是这个道理。然:表转折,然而。何及:怎么来得及。谚:谚语。俟:等到。

  原文

  樊重欲作器,先种梓漆。时人嗤之,曰:“尔老矣,俟日后作器,何及?”樊重不答。春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用。向之笑者,咸来求假。此种植之不可已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。

  启发

  学习也是一个积累的过程,文言词语、英语单词、数理化公式等,都要一个一个积累,日子久了,便会融会贯通,水到渠成。没有一步登天的事,俗话说一口吃不成一个胖子。成大事者必从点滴做起,日积月累定能成功。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-24
《樊重种树》原文及翻译如下:
樊重欲作器,先种梓漆,时人嗤之,曰:“何有以待尔邪?” 然积以岁月,皆得其用。 向之笑者,咸来求假焉。 此种植之不可已也。 谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。” 此之谓也。
翻译:樊重想制作器具,他就先种植梓树和漆树。 当时的人们嘲笑他,说:“你打算等到树长得够高了再开始做器具吗?”。 可是过了几年,梓树和漆树都派上了用场。 之前嘲笑他的人,都来向他借工具。 这就是种植树木不可以停止的道理。 俗语说:“一年的计划, 不如种谷子;十年的计划,不如种树木。” 说的就是这件事。
注释:1. 樊重:人名。 2. 作:制作。 3. 器:器具。 4. 先:首先,提前。 5. 梓漆:梓树和漆树。 6. 嗤:嘲笑,讥笑。 7. 何有以待尔邪:以,用来。待,等待。尔,你。乎,语气词。 8. 积以岁月:用了一段时间,积,积累。岁月,年月。 9. 向之笑者:早先嘲笑他的人。向,早先。之,的。 10. 咸:都,全。 11. 求假:请求借。假,借。 12. 已:停止。 13. 谚:俗话。 14. 莫如:没有比……更好。 15. 此之谓也:说的就是这个道理。谓,说明。
希望以上内容可以帮助到您,如果没有解决您的问题,建议您咨询蓝天教育客服为您提供帮助。
第2个回答  2023-07-27
樊重是战国时期的一个军人,他在训练士兵时,发现树木不够,于是自己动手种树。这个故事表达了樊重注重细节和为人民着想的品质。