åå°äºä¸ºå°ä¼ä¼´ä»¬è§£æçæ¶åäº (*❦Ï❦)ï¼urgent常ç¨äºä¹¦é¢è¯ååå¡è¯å¢ãemergent常ç¨äºå»çãç´§æ¥ææ´çç°åºç´§æ¥æ
åµãè¿éå°±ç»å¤§å®¶æ»ç»äºä¸ä¸ªå®ä»¬åºç¡ç¥è¯çè¡¨æ ¼ï¼å¯ä»¥å
ç®åäºè§£ä¸ä¸å
ï¼
äºè§£å®urgent å emergentçåºç¡ç¥è¯åï¼ç°å¨å°±æ¥ççå®ä»¬çå ·ä½åºå«~(@^_^@)~
1ã紧迫æ§è´¨ä¸å
"Urgent": 表示紧æ¥çãéè¦ç«å³å¤ççæ åµã
ä¾å¥ï¼I have an urgent matter to discuss with you.ï¼ææä¸ä¸ªç´§æ¥çäºæ è¦ä¸ä½ 讨论ãï¼
"Emergent": 表示çªç¶åºç°ãéè¦ç«å³å¤ççç´§æ¥æ åµã
ä¾å¥ï¼The hospital was inundated with emergent cases after the earthquake.ï¼å°éåï¼å»é¢è¢«ç´§æ¥ç ä¾æ·¹æ²¡äºãï¼
2ã使ç¨ç¯å¢ä¸å
"Urgent": æ¯è¾å¸¸ç¨äºä¹¦é¢è¯ååå¡è¯å¢ã
ä¾å¥ï¼Please reply to this email as soon as possible, it is quite urgent.ï¼è¯·å°½å¿«åå¤è¿å°é®ä»¶ï¼é常紧æ¥ãï¼
"Emergent": æ¯è¾å¸¸ç¨äºå»çãç´§æ¥ææ´çç°åºç´§æ¥æ åµã
ä¾å¥ï¼Paramedics responded immediately to the emergent situation.ï¼æ¥æ人åç«å³ååºäºç´§æ¥æ åµãï¼
3ãç¨åº¦åéè¦æ§ä¸å
"Urgent": 表示æ¯è¾éè¦ä½ä¸ä¸å®å±æ¥çæ åµã
ä¾å¥ï¼It is urgent that we finish this project before the deadline.ï¼æä»¬å¿ é¡»å¨æªæ¢æ¥æä¹åå®æè¿ä¸ªé¡¹ç®ï¼è¿æ¯é常éè¦çãï¼
"Emergent": 表示é常严éãéè¦ç«å³å¤ççæ åµã
ä¾å¥ï¼The fire was so emergent that everyone had to evacuate immediately.ï¼ç«æ é常紧æ¥ï¼ææ人é½å¿ é¡»ç«å³æ¤ç¦»ãï¼
4ãè¯ä¹ä¸å
"Urgent": 表示紧æ¥ãæ¥è¿«çå«ä¹ã
ä¾å¥ï¼The situation is becoming increasingly urgent.ï¼æ åµè¶æ¥è¶ç´§æ¥äºãï¼
"Emergent": 表示ç¹æ®çãçªåçå«ä¹ã
ä¾å¥ï¼The emergent situation required the intervention of the authorities.ï¼è¿ä¸çªåæ åµéè¦å½å±çå¹²é¢ãï¼
5ãè¯æºä¸å
"Urgent": æºèªæä¸è¯urgensï¼æ为âå¬ä¿ãå¬é¼âã
"Emergent": æºèªæä¸è¯emergensï¼æ为âåºç°ãæµ®ç°âã
作为一个英语专业研究生,我常在英语新闻中看到urgent和emergent这两个词,这两个词都可以用来表示"紧急的"意思,但是在具体含义和用法上有区别,具体如下:
一:含义解释
urgent 英 [ˈɜːdʒənt] 美 [ˈɜːrdʒənt] adj. 紧急的;迫切的;紧迫的;催促的;急切的
emergent 英 [iˈmɜːdʒənt] 美 [iˈmɜːrdʒənt] adj. 紧急的,突然出现的; 自然发生的
相同点:都表示"紧急的"
不同点:urgent则强调的是重要性。emergent强调的是某个意外的突发状况,会危及到生命、健康、安全..等。
二:用法区分
1.emergent 紧急的 名词为:emergency(紧急事故)。
emergent 强调某个「立即性的」、「意外的」威胁或突发状况,例如健康、生命、财产等。通常指「现在」会受到的立即威胁,所以需要立即处理。
例:He is bleeding. Please call the doctor, it’s emergent! 他正在流血,请叫医生,它很紧急!
2. urgent 紧急的
urgent 强调某个「紧急重要的」事情。通常指「未来」会遇到的威胁,所以需要现在处理。
例:I need to get this things done, it’s urgent! 我需要把这事做完,它很紧急!
三:典型例句
1、urgent
——She had a more urgent errand.
她有一个更加紧急的差事要办。
——I suggest that you attend to the most urgent matters and let the rest wait.
我建议你先去处理最紧急的事情,别的事可以等一等。
——The money could be better spent on more urgent cases.
这笔钱用于较紧迫的事情也许会好些。
2、emergent
——They shared control with the emergent system itself.
他们和突变的系统本身共享控制权。
——The synchronous activation of the few thousand oxytocin producing neurons is an example of "emergent" process.
数千的催产素生产神经元的同步激活是“突然发生”过程的一个例子。
——The controlling system improves the machining efficiency and can deal with the emergent factors successfully in the tapping process.
所设计的控制系统,提高了加工效率和对攻丝过程中突发因素的处理能力。
这两个词的区别我懂,"Urgent"通常用于日常生活和工作中的通用场合;"emergent"则通常用于医疗、天气预报、情报工作等专业领域。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~~
接下来让我们看下urgent 和 emergent的其他区别:
1. 用法不同
"Urgent"作为形容词,用来表示需要迅速采取行动的情况。而"emergent"则是紧急的、紧迫的意思,一般作为形容词在专业领域(如医疗、气象等)中使用。
例如:
I have an urgent matter to discuss.
我有一件紧急的事情需要讨论。
The patient needs emergent surgery.
患者需要立即动手术。
2. 意思和程度不同
"Urgent"通常表示需要立即采取行动的紧迫性,而"emergent"则表示非常紧急的、危急的状况。
例如:
The situation is urgent, we need to act now.
情况紧急,我们需要立刻行动。
The weather forecast shows an emergent storm approaching.
天气预报显示一场紧急的风暴正在逼近。
3. 领域不同
"Urgent"通常用于日常生活和工作中的通用场合;"emergent"则通常用于医疗、天气预报、情报工作等专业领域。
例如:
I have an urgent appointment with my dentist today.
今天我有一份急需看牙医的预约。
The National Hurricane Center issued an emergent weather alert for the East Coast.
美国国家飓风中心发布了东海岸紧急天气警报。
4. 语气和情境不同
"Urgent"通常和温和的语气一起使用,而"emergent"则通常和紧张的情境一起使用。
例如:
We received an urgent message from our boss, asking us to come to his office right away.
我们收到了老板的紧急消息,要求我们立刻到他办公室。
The emergency team was dispatched to the scene after an emergent call from the fire department.
在接到消防部门的紧急电话后,应急小组紧急行动。
5. 词形不同
"Urgent"是一个常见的形容词,而"emergent"则形式上与其同源,但着重于强调一种专业情况。
例如:
An urgent response is needed to address the crisis.
我们需要紧急响应来应对危机。
Blood transfusion is an emergent procedure in the operating room.
在手术室中输血是一个紧急的过程。