before和after区别如下:
一、读音及其中文意思不同
1、before. 读音:英 [bɪˈfɔ:(r)] 美 [bɪˈfɔr,-ˈfor]
中文意思是:“在……之前”,又可以根据不同语境灵活翻译成“才”、“还没来得及就……”、“趁……”、“就”等。 before有时还有“宁愿”的意思
例句:
(1)She became a lawyer as her father had before her.
翻译:像她父亲先前一样,她成了一名律师。
(2)I'd shoot myself before I apologized to him.
翻译:我宁死也不向他道歉。
2、after. 读音:英 [ˈɑ:ftə(r)] 美 [ˈæftə(r)]
中文意思是:在(某事件)之后;在…身后;追求,寻求;次于,紧接着;以(相同或相关的名字)命名;在…之后;后来,〈古〉 后来的;靠近船尾的
例句:
We'll leave after lunch.
翻译: 我们将在午饭后动身。
二、用法不同
1、before的用法:
before用法归纳
(1) 用作介词,表示时间,意为“在……以前”,其后只能接点时间或具有点时间意义的其他名词,而不能接一段时间。例句:
We arrived there two days before Christmas.
翻译:我们于圣诞节前两天到达那儿。
(2)用作介词,表示在两者中选择其一,意为“宁可……而不愿……”。例句:
They would die before surrendering.
翻译:他们宁死而决不投降。
(3)用作连词引导时间状语从句,表示“在……之前”、宁可……也不愿”、“不到……就”“还没有……就”。例句:
Before the week was out, they were dead.
翻译:那个星期还没过完他们就死了。
Before he knew it, his piece of meat had fallen into the water.
翻译:他还没醒悟过来,那块肉就已经掉进了水里。
(4)用作副词,表示“以前”,注意以下用法:
与具体时间连用(置于其后),通常与过去完成时连用(多见于宾语从句中)。例句::
He said he had told her about it two years before.
翻译:他说他两年前就把那事告诉她了。
泛指“以前”,不与具体时间连用,可完成时或过去时连用。例句:
You should have told me so before.
翻译:你早就该告诉我了。
2、after 的用法:
(1)after作介词,after+名词,作为介宾短语。例句:
He ran after the bus.
翻译:他在那辆公交车后追着跑。
(2)after作介词,after+动名词 ,也是作为介宾短语,例句:
I will go to bed after drinking the milk.
翻译:喝完牛奶我就睡觉。
(3)after作介词,after+代词,作为宾语的主语。例句:
He went home after he finished all the work.
翻译:他做完所有的工作就回家了。
(4)after作副词引导从句。例句:
He told me after that he had not enjoyed the film.
翻译: 他告诉我后来他一点都不想看电影。
(5)after做连词。例句:
I saw them after I arrived.
翻译:我到了之后才看到他们。
三、用于时态不同。
1、Before是表示过去,应用于过去完成时态。例句:
Most of the guests had left when he arrived at the party.
翻译:当他到达晚会现场时,大多数客人已经离开了。
2、After+时间段 表达过去一段时间以后,常用于过去时态的句子;After+时间点 表示将来一段时间以后,用于将来时态的句子。例句:
(1)We had started before day broke.
翻译:在天亮前我们就已经出发了。
(2)He will arrive after four o’clock .
翻译:他将在四点后到达。