”对我来说”有英语说是to me还是for me?

”对我来说”有英语说是to me还是for me?to me 和 for me 有什么区别吗?用法有不同吗?如它们对我来说不是朋友。翻译是They are not friends for me,但它们对我来说很奇怪。就是They are very strange to me.

是for me。

区别一:含义不同

to me 表示给与(某人)

例如He described the scene to me.他向我描述了那个情景。

for me 表示为某人做某事;

例如She brewed some coffee for me.她为我煮了些咖啡。

区别二:强调的重点不同

to 强调空间关系,表明由 A 到 B 的移动;

for强调角色关系,表明谁是授予关系中的「获利方」(这个「获利」并不一定是好的方面,也可以指坏的方面)。

例句Money is important to me.钱对我是很重要的。

Money is important for me.钱对我是很重要。

辅音

(注:多数辅音的读音与拼音差别不大,可以通过拼音来进行谐音;还有一部分辅音没有对应的拼音字体,这里我们主要是针对/θ ð ʃ ʒ/这四个辅音)其中,/θ/和/ð/这两个音标,它们并没有相近似的拼音来对应,主要是靠嘴形来记忆。

/θ/――上下牙齿咬着舌头尖,发“斯"的音;/ð/――舌头顶上牙堂发拼音z一声;/ʃ/――师;/ʒ/――牙齿闭合,舌头虚碰牙齿发拼音r一声。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-05-25
They are not friends to me.对于我来说他们不是朋友
They are not friends for me.他们不是适合我的朋友。

在你这句里是有很大区别的。

但是在多数情况里,to me,for me是没有这么大区别的。追答

你这句如果说for翻成他们对我来说不是朋友也可以但是会有歧义,会产生不是适合我的朋友之意,因为英文里有This is not for me(这个不适合我)这个说法。

再比如,你那句strange的,就是对我而言,对我来说的意思。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2017-05-25
应该是to me,当前面是物体是for me,前面是形容词是to me,表达有问题,但就是这个意思本回答被网友采纳
第3个回答  2017-05-25
真正表达"对我来说"最好用from my points of view, 因为无论 to me 和 for me 都是别人的观点"对于你来说";
造出句子就清楚:
From my point of view, they are very strange.