为什么文言文的问句翻译成现代文时却是陈述句?

如题所述

亲,英文里不是说看着个问号,就一定是升上去读出来。也不是看到个点,就一定都是降调儿的。就拿你how do you do?这句,后面有问号么,有!可是日常说话的时候,收尾都是轻收的。口语或者说语言这东西,是活的。别被标点符号扣住啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考