原来如此,原文是什么,日文又是什么?

如题所述

两个都是原来如此的意思。

区别:

“そうですか”(SO DE SI GA)有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问 ——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定 ——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。

“そうですね”(SO DE SI NE)为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。

“なるほど ”(na ru ho do )也是原来如此的意思,有恍然大悟之意。

扩展资料:

原来如此的其他翻译:

英语:I see;

法语:Je vois;

俄语:так было так;

德语:Das;

韩语:그렇군요;

泰语:ผมเห็น;

西班牙语:Eso es。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考