《岳阳楼记》庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
译文如下
宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗?
象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。
就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝庭里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日(1046年)
1、终于为那一身江南烟雨覆了天下,容华谢后,不过一场,山河永寂。
2、千秋功名,一世葬你,玲珑社稷,可笑却无君王命。
3、凤凰台上凤凰游,负约而去,一夜苦等,从此江南江北,万里哀哭。
4、嗟叹红颜泪、英雄殁,人世苦多。山河永寂、怎堪欢颜。
5、风华是一指流砂,苍老是一段年华。
6、夜雨染成天水碧。有些人不需要姿态,也能成就一场惊鸿。
7、你要记得,紫檀未灭,我亦未去。
8、谁在岁月里长长叹息。
9、汉霄苍茫,牵住繁华哀伤,弯眉间,命中注定,成为过往。
10、红尘初妆,山河无疆。 最初的面庞,碾碎梦魇无常,命格无双。
11、江南风骨,天水成碧,天教心愿与身违。
12、山河拱手,为君一笑 。
13、如是颠簸生世亦无悔。
14、荏苒岁月覆盖的过往,白驹过隙,匆匆的铸成一抹哀伤。
15、那被岁月覆盖的花开,一切白驹过隙成为空白。
16、褪尽风华,我依然在彼岸守护你。
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
◇原文:每天都被自己帅到睡不着
翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
◇原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
◇原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。
翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。
◇原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
◇原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
◇原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
◇原文:别睡了起来嗨。
翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
◇原文:不要在意这些细节。
翻译:欲图大事,莫拘小节。
◇原文:你这么牛,家里人知道么。
翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
◇原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
◇原文:我的内心几乎是崩溃的。
翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。
◇原文:你们城里人真会玩。
翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
◇原文:我单方面宣布和xx结婚。
翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。
◇原文:重要的事说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
◇原文:世界那么大,我想去看看。
翻译:天高地阔,欲往观之。
◇原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。
◇原文:我读书少,你不要骗我。
翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。
◇原文:不作死就不会死,为什么不明白。
翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
◇原文:你不是一个人在战斗。
翻译:岂曰无衣,与子同袍。
◇原文:我有知识我自豪。
翻译:腹有诗书气自华。
◇原文:说的好有道理,我竟无言以对。
翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
◇原文:秀恩爱,死的快。
翻译:爱而不藏,自取其亡。
◇原文:吓死宝宝了。
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。
◇原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。
翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。
◇原文:备胎。
翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
◇原文: *** 丝终有逆袭日
翻译:王侯将相,宁有种乎?
◇原文:长发及腰,娶我可好?
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
◇原文:人与人之间最基本的信任呢?
翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
◇原文:认真你就输了
翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
◇原文:那画面太美我不敢看。
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
◇原文:我只想安静的做一个美男子。
翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。