赵的英文翻译chiu 怎么发音???

赵 在英文里的翻译是chiu 这个应该怎么发音呢??
好像很拗口
各位姓赵的英文名 用chiu还是zhao

Chiu的读音:['tʃju:]

“赵”存在的拼写如下:

中国普通话汉语拼音:Zhao

中国香港式英文拼写:Chiu(源自粤语读音)

中国台湾所谓国语通用拼写:Chao(源自台湾拼音规则)

汉字韩国式英文拼写:Cho或Jo(源自朝鲜语音)

“赵”拼写为"Chiu"的情况属于香港式英文拼写。由于香港地区的官方语音是粤语,而“赵”在粤语中就读作“Ziu”,于是根据这个音,结合香港的拼音规则便拼写为“Chiu”...

如果使用由香港户籍的人在法律上当然是用“Chiu”,这是有香港地方法律做担保的。而中国大陆户籍的人,国际承认的法定的拼写只能是汉语拼音,有中华人民共和国做法律担保。

扩展资料

英文名字书写格式

1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

两字姓名:

比如:张平 应该写:Zhang Ping

三字姓名:

单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang

复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang

四字姓名:

单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi

复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-09
这不是所谓的英文翻译,中文汉字姓名不存在对应的英文翻译。目前很多是各地自主的拼音体系。

“赵”拼写为"Chiu"的情况属于香港式英文拼写。由于香港地区的官方语音是粤语,而“赵”在粤语中就读作“Ziu”,于是根据这个音,结合香港的拼音规则便拼写为“Chiu”...

如果使用由香港户籍的人在法律上当然是用“Chiu”,这是有香港地方法律做担保的。而中国大陆户籍的人,国际承认的法定的拼写只能是汉语拼音,有中华人民共和国做法律担保。

所以姓名的拼写轻易是不能混用的。除非申请得到法律许可。

至于英文名字(不是中文名的英文拼写,而是指“Jerry”这样的纯英文名),如果没经过身份注册也不能作为法律的身份代号。经过注册方能生效...

“赵”目前存在的拼写如下:

中国普通话汉语拼音:Zhao
中国香港式英文拼写:Chiu(源自粤语读音)
中国台湾所谓国语通用拼写:Chao(源自台湾拼音规则)
汉字韩国式英文拼写:Cho或Jo(源自朝鲜语音)

此外还存在其他一提拼写,总之是受各地方言的影响。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-04-08
不是,在英文里发音是发 chao。
第3个回答  2010-04-08
chiu 是粤语英文 读音:粤音“召”