英语问题

shout at和shout to区别

1.shout at常含有贬义,表示辱骂、抱怨,后接表示人的名词或代词,常译作“冲着...吼叫,喊着骂”
2.shout to是一个中性短语动词,后也接表示人的名词或代词,表示对某人大声喊叫,常译作“高声叫”
我的理解是,做shout at动作的人不是因为距离远才喊叫,而是要发泄自己的情绪如不满等,做shout to动作的人是因为距离远才喊叫,以使对方听见,或距离虽近但因有噪音对方听不见才高喊的。

参考资料:武汉测绘科技大学出版社1992英语相似词语辨析词典

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-17
shout at 指朝某人大喊大叫,含贬义。shout to表示朝某人喊,只表示方向,不带感情色彩。
第2个回答  2010-03-17
前者含贬义,像point at,指很鄙视的指着。后者就是朝某人喊
第3个回答  2010-03-17
at 是对着某人叫。针对的,而to是朝着某人叫