第1个回答 2010-09-12
如果你是在学英语,那就是看完文章再去查词,有助于记单词。
如果是做翻译,我的做法是,当场就查,但是要标注出来(比如用红色字体),说明自己不太确信。然后在后面翻译时,再根据上下文不停修正前面的翻译。最后完成后,还要再核对一遍。这样才基本达到翻译要求中“信、达、雅”的第二层次的要求。第三层更是要多多修炼了。
至于速度与质量的取舍,看你自己的考量了。毕竟两者很难同时达到。
第2个回答 2010-09-12
先通读全文,在不认识的单词下标注打点之类的,整个读完了,在一起查,最后带着查好的词再读一遍。
这样最有效率。
第3个回答 2010-09-12
我不认为马上翻字典 ,因为有些词联系上下文可以自己估计出那个词的意思 比如考试的时候,怎么可以看字典呢