文言文翻译:大要教我谄也

如题所述

  1原文
  陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。(选自《汉书·陈万年传》)
  2译文
  陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡了,头碰到了屏风。陈万年非常生气,想要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲(我)(口口声声)教你、告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不敢再说了。
  以下为另一版本:
  陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(我)都知道,主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不再说话了。

  以上来自百度百科追问

太感谢你了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-13
你打错了,原文为: 咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”
解释:咸:陈咸,陈成年之子
整体可以翻译为:
叩头认错说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”追问

我知道,我把那个咸改为我了

你是谁啊?

追答

我是站长,推广古文是我的义务

追问

什么是站长啊

追答

我的网名前五个字,就是我的站

追问

哦!