分析一下这个英语句子的结构好么?

The strange,almost Dickensian names in the book,the humour,and the magic elements all help. NAMES和 HELP双谓语了啊?或者是什么情况?谢谢了!(来自大学英语 创意阅读)

句子既没有双谓语,也没有独立成份。

names, humour, elements 都是名词,作并列主语,谓语动词是help。
动词help是“起作用”的意思,具体起什么作用,要看上下文。

句意:
在那本书中,那些奇特的、类似于狄更斯小说中的人物名字,还有幽默的笔触,以及魔幻的元素都起到了(吸引读者的)作用。

【读过狄更斯小说的人知道,大作家对人物形象的刻画非常成功,那些人物的名字也很奇特,如Clara Peggotty(辟果提)、Wilkins Mickawber(米考伯),让人印象深刻。】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-19

这是一个含有独立成分的复合句。


    主句:The strange, the humour, and the magic elements all help. 奇特、幽默和一些不可思议的成分都作为辅助手段。

    插入性:almost Dickensian names in the book 【这种奇特】差不多都是狄更斯研究者在这部书中列举出来的。(对第一个并列主语The strange进行补充说明,语法上称作独立成分)


【注】


    help 意思是 give assistance(给予帮助) 或 be of service(是辅助办法)

    name 与  mention 同义,意思是 “列举”

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-19
这句子没完吧。谓语动词是help,前面的names, humor和elements是主语

如果这是完整句,其实文笔不怎么样。应该避免这么写作。
第3个回答  2013-12-19
names是名词, names, humour 和elements 做主语, help谓语,没有出现双谓语的情况
第4个回答  2013-12-19
the humour ,the magic,来解释狄耿申这个人很奇怪 做补充说明 这句话在说狄更生很奇怪 后面的再 不从说明怎么个奇怪法
第5个回答  2013-12-19
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
第6个回答  2013-12-19
names这个句子是做定语的,和help不是一个句子的
相似回答