求个中文翻译并且求个英文翻译

But after we kissed and ate pizza and went back to his house, we struggled for things to talk about. In real life, Paul stared off at nothing while I talked. In real life, he had no questions about the drive or my job. He took me out for dinner and read his e-mail while we waited for our food. He took me to a party at his friend’s house where they proceeded to argue for hours about Web design while I sat on a chair and stared at the ceiling, drunk and bored. I felt all this seemed like a game: a constant dance of reaching for me and pulling back, of closeness and distance, of real life and Internet make-believe.

The day I left him while he was out at work, I wrote him a note, willing myself not to cry:“Dear Paul, thank you so much for having me this weekend. It meant a lot to me to spend time with you in person.”

但我们接吻一周,吃了披萨,然后就回到他的住处,我们极力寻找话题,在现实生活,我说话的时候Paul转移视线,什么都没看,在现实生活中,他对驾驶或者我的工作没有问过什么,他带我去吃饭,等餐的时候,他看他的邮件,他到我去朋友住处的派对,他们可以谈论网站设计几个小时而我则盯着天花板,喝酒,无聊。我感觉这像一个游戏:像永无止境的舞蹈,接近我,然后拉开,接近疏远,如同现实生活和网络虚幻。
那天他外出工作,我离开了他,并给他写了便条,希望自己可以不哭:“亲爱的Paul,感谢你陪我度过这个周末,能够跟你单独相处对我来说意义重大。”追问

能不能来个英文版的,用英文翻译英文

追答

额 那个英文已经很简单直白了,,,没法翻译

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-17
但在我们亲吻,吃比萨饼和回到自己的家,我们在谈论。在现实生活中,保罗开始在没有我讲时。在现实生活中,他对我的工作没有问题的驱动器或。他带我出去吃饭,读他的电子邮件在等待我们的食物。他带我到他的朋友的房子里,他们开始争论关于网站设计的时候我坐在椅子上,盯着天花板,一个小时的聚会,喝得醉醺醺的,无聊。我觉得这似乎像一个游戏:一个到达我拉了回来,恒舞,亲近和距离,真实的生活,互联网使相信。
一天我离开他时,他在工作中,我给他写了一张纸条,希望自己没有哭:“亲爱的保罗,谢谢你邀请我这周末。这对我意味着很多人来陪你的时间。”
第2个回答  2014-11-17
但在亲吻,吃完披萨,并回到他的住处后,我们就某些点讨论了起来。平常生活里,我说话时他面无表情,不作回答,不关心我生活的琐事。即便是带我出去吃晚饭,也是浏览他的电子邮件。去他朋友家参加聚餐也同样如此,他们连续几个小时的聊网站设计,而我只好坐在椅子上,望着天花板,灌酒,发呆。仿佛就是个游戏,一个任由我来回,任由我亲疏,时而置于真实生活又仿若在虚拟网络的不间断的舞蹈。

在他外出工作的那一天我离开了他,并留了一张纸条,希望我自己不那么伤心。亲爱的保罗,谢谢你与我共度周末,与你单独相处意味着太多。