苏联为什么叫中国叫达瓦里氏?

如题所述

1,达瓦里氏应该是达瓦里希,(товарищи),俄语,“同志们”的意思。

2,苏联时期这个称呼很普遍,苏联军队中,上至中央军委、元帅,下至军中书记与基层士兵,通常都会称呼对方为“同志”,但这个词不是新造的,而是俄罗斯帝国时期就存在了,而当时的翻嘛,是“兄弟”或者“袍泽”(其实这个词一开始是伙伴,同行的意思)。

3,苏联时期,则有了“同志”的意味,而且称呼开始普遍化,使其具备了社会主义内涵。

4,俄语Товарищ音译“达瓦里希”,是苏联时期特有的称呼,该词为历史词,现在在日常用的不多,不过有时候用还有一定的修辞效果(比如上面的表情包,其幽默效果);至于其更古老的含义(朋友,伙伴,同行),几乎没多少人在意了,毕竟现在有更常见的替代词。

5,不过,即使苏联解体了,俄军仍然保留这个习惯,虽不以“同志”(Товарищ)为军中的正式称谓,但俄军军人之间常以“同志”称呼军中同袍。如今俄罗斯在举行阅兵时,检阅者及受阅者也会以“同志”相称,互致问候。

6,只有俄罗斯有这个资本,因为他们曾创造过辉煌的苏联;也只有普京有这个资格,因为他是从苏联的辉煌里走过来。

7,在整个授勋仪式上,很多俄罗斯人的表情是那样的庄严神圣,似乎从他们的表情里看到了昔日苏联的某种影子。

8,“同志”这个字眼,虽然已经阔别俄罗斯整整27年,但对于很多俄罗斯人特别是很多中老年俄罗斯人,只怕至今还有一种情结。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考