欢乐颂与基督教的关系

如题所述

没见过有文章讨论,相信应该有。个人体会直译的歌词就是一首赞美诗,赞颂神,赞颂圣灵,解释人之间的兄弟关系,人与神的儿女关系。但中文那个欢乐女神就很离谱的翻译,完全失去德语原歌词的意思。
音乐表现上也是包含深厚情感的颂赞
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-31
原诗中elysium,出自荷马史诗,英雄们移居到那里(居住),长生不死。而来自elysium的女儿们一句,有性爱的暗示。
早期基督教有一派,以追求快乐为人生终极追求。当然不是追求纸醉金迷,不是追及时行乐;是追求内心喜乐。
席勒原诗最后的一两段被席勒删掉了,说的是如果人们都在快乐中且无罪地生活,那地狱就再无存在的必要...