哆啦A梦为什么叫哆啦A梦

如题所述

哆啦A梦”是直接根据原作的日文原名“ドラえもん”音译而来。此一名称若要以意译来翻,则有许多不同看法。
香港媒体在报道中曾提及“哆啦A梦”的日意思是“红豆包的守护者”。此外还有另一说,认为“ドラ”并非来自铜锣烧,而较可能来自于“野猫”(どら猫)一词,因为藤子·F·不二雄本人曾提到当初他发想哆啦A梦的造型之时,其灵感乃是来自于他所看到的一只系著铃铛的野猫。而某某“卫门”,则是日本江户时代常见的人名,藤子·F·不二雄许多作品主角都惯以某某“卫门”来命名,例如《21卫门》(21エモン文)即是一例。而中国大陆也有另外说法,Doraemon这个名字的由Dora和emon两个部分组成,其中Dora意为“神赐的礼物”,而emon是日文“卫门”的读音,Doraemon也就是相当于守护天使的含义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-27
哆啦A梦叫哆啦A梦是因为以前各地对哆啦A梦有不同的名字,如小叮当,机器猫,但是根据作者的遗愿希望大家能统一叫哆啦A梦为哆啦A梦,所以中国把哆啦A梦音译为哆啦A梦
第2个回答  2023-07-04
哆啦A梦的名字有以下几种可能的来源:
1. 根据原作中的“红豆包的守护者”之意而得,哆啦A梦喜欢吃铜锣烧,而铜锣烧的日文是“Dorayaki”,而“哆啦”在日文中是“Dorahen”,两个词有相似的部分。
2. “ドラ”源自日语的“野猫”,也有人认为“ドラ”并非来自铜锣烧,而是来自“野猫”一词。
总之,哆啦A梦的名字是根据日语和中文的差异而形成的。
第3个回答  2017-09-09
因为作者让他叫多啦A梦