这句英语的so that 是什么从句?

It was completely hopeless so that they had to await their doom。

so that 是结果状语从句,意思就是结果是,
It was completely hopeless so that they had to await their doom。
这是完全没有希望的,所以他们不得不等待他们的末日。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-25
这里的so that引导的句子是结果状语从句。
句意:已经完全没有希望了,他们只有等待着厄运降临。
第2个回答  2020-02-25
在这句中,so that引导的是结果状语从句。
so that在英语中可以引导两种从句。一种是目的状语从句,意为:为了,以便于。一种是结果状语从句,意为:结果,以致于。
那么怎么判断呢,举例:
He got up early so that he caught the bus。他起得早,结果他赶上了那趟车。
He got up early so that he could catch the bus。他起得早为了能赶上那趟车。
总结,如果so that从句中有can/could,则其引导的是目的状语从句,否则为结果状语从勾。
你的问题中so that从句中无can/could,所以一定就是结果状语从句了。还有什么问题没?本回答被网友采纳
第3个回答  2020-02-25
强调句结构
太无望了以至于他们只能等待劫数