求求了,来个英语学霸教我英语反义疑问句吧!

反义疑问句到底是对什么东西提问啊?到底是什么动词啊?

您好,反义疑问句是由一个陈述句连接一个疑问句构成的一种特殊句子结构,通常分为两种:
1)前肯后否,比如:
You are a student, aren't you?
2)前否后肯,比如:
You are not a student, are you?
也就是陈述句部分假如是肯定的,那么疑问句部分就是否定的,时态两个是一致的。但有时疑问句部分时态可以使用简约模式,前提是说话的人和听到的人都知道其含义,比如:
1)前肯后否:You have finished your homework, haven't you?
2)前否后肯:You haven't finished your homework, have you?
不变的是陈述句是肯定的,疑问句就是否定的;陈述句是否定的,疑问句就是肯定的。但在这里,陈述句使用了现在完成时,而疑问句使用了简化后的一般现在时了,整句应该是:
1)前肯后否:You have finished your homework, haven't you (finished it)?
2)前否后肯:You haven't finished your hoework, have you (finished it)?
反义疑问句之所以麻烦是因为回答时,汉语和英语在(前肯后否)是相对的,而在(前否后肯)是反过来的。使用第一套例子:
1)前肯后否:
问句:You are a student, aren't you?(你是一名学生,不是吗?)
肯定回答:Yes, I am a student.(是的,我是一名学生。)
否定回答:No, I am not a student.(不是的,我不是一名学生。)
2)前否后肯:
问句:You are not a student, are you?(你不是一名学生,是吗?)
肯定回答:Yes, I am a student.(不,我是一名学生。)
否定回答:No, I am not a student.(是的,我不是一名学生。)
可以看得到(前肯后否)和(前否后肯)的句型中,英语的回答是一样的;但是汉语翻译在(前否后肯)和英语是放过来的。这也是为什么很多人会说在(前后后肯)句型中,英语的(Yes)是汉语的(不是),英语的(No)是汉语的(是)。
所以(前肯后否),和一般疑问句的回答基本上是一样的。而(前否后肯)的英语和汉语就完全颠倒了。所以记住(前否后肯)的句型和回答就行了。
希望这样的解释可以帮助到您。追问

那 you found the key in the bedroom,___you?填什么

追答

这一句中,You found the key in the bedroom, didn't you? 填(didn't

因为你可以把句子拆开来:

陈述句:You found the key in the bedroom.
一般疑问句:Did you find the key in the bedroom?
反义疑问句 = 陈述句 + 一般疑问句的省略模式 = You found the key in the bedroom, didn't you.

之所以用 did,是因为 found 是过去式,所以疑问句的时态由助动词 do 体现出来,后接 found 动词的原形 find。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-06-01
反意疑问句是疑问句的一种,构成是陈述句+附加的简短疑问句,对前面的陈述部分的事实提出相反的疑问,或者证实前面的陈述部分,并用逗号和陈述部分隔开;附加疑问句的主语是代词,主语、助动词和时态都要和前面的陈述部分一致;前面肯定,后面否定;前面否定,后面肯定。
例如:She is a kind girl, isn't she?
Tom didn't go to the park, did he?追问

那宝you found the key in the bedroom,___you?填什么?