about 与 around在表示“大约”时有什么区别?

如题

没什么区别,只不过about常用于英式英语。around常用于美式英语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-07
about 表示大约时的用法很广,大部分情况下都能用。而around则仅仅是表示时间时才用。
第2个回答  2019-11-30
around 指不确定的"大约",是 "从一处到另一处,去…各处:"about 强调 "在指明的范围内从一处到另一处"
第3个回答  2019-12-01
这个问题问得很好。
about 经常用作介词表示关于 如: I care about you. 但有时也做副词 如 I am considering this request about.
around 经常做介词表示围绕。如: The stars are around you. 有时也会做副词 如: what comes around goes around.
2者有时的确可以通用,如果非要说出2者的区别那就是2者都表示围绕,关于,但是around表示空间位置感更强烈一些。
PS: 2个可以通用的句子。
I take the book around the area.
也可以说I take the book about the area. 但很明显,around the area 更好一些。本回答被网友采纳
第4个回答  2019-11-30
没有区别,意思一样。
相似回答