谁有《First Snow》《メリクリ》《Merry Chri》歌词

BoA的《First Snow》《メリクリ》《Merry Chri》日文& 罗马音

第1个回答  2007-01-12
First Snow歌词

Want you hold me tight and Never leave my side
just looking to my eyes snow white come on

Sujong chorom binnanun sebyog soge chumchunun nun
nunmur gathun giogui huthurojin jogagur
Joshimsure sarmyoshi hanjang hanjang nomgir temyon
gasume nomchyo nanun gudemanui sengagdur
Shigani doraonun gijogi nege omyon
donun dubon dashi gudeui gu sonur nohji anhurthende
Keonaji anhnun bam gude kumkur tekaji
gudemanui buduroun khisurur
tatuthan pyame jogumshig nar nukir tekaji

Igorirur hayahge chirhe nohun hanurui nun
naui gasumsogedo nerimyon johur thende
Sojunghan gose sangchorur ibhige doendamyon
irohge aphun sangchoga gashiga maumsoge namgyojingor
SNOW WHITE
Keonaji anhnun bam kumuro doer tekaji
gudeui majimag gu marhanmadi
annyong iran mar nege morge nukir tekaji
Keonaji anhnun bam neiri barga omyon
gudeui marko margun mogsoriro surphun kumeso
ije guman nan kego shipho

Keonaji anhnun bam kumuro doer tekaji
gudeui majimag gu marhanmadi
annyong iran mar nege morge nukir tekaji
Keonaji anhnun bam neiri barga omyon
gudeui marko margun mogsoriro surphun kumeso
ije guman nan kego shipho

宝儿 Merry-Chri
[ 메리-크리 (Merry-Chri) - BoA ]

사랑하는 사람을 만난 날
(saranghanŭn saramŭl mannan nal)
내겐 더 없는 행복이 온 거죠
(negen dŏ ŏmnŭn hengbogi on gŏjyo)
자연스레 많은 연인처럼 팔짱을 끼고
(jayŏnsŭre manŭn yŏninchŏrŏm palcchang'ŭl kkigo)
거리를 걷고 있죠
(gŏrirŭl gŏkko icchyo)

같은 하늘 아래 있다는 것과
(gatŭn hanŭl are ittanŭn gŏkkwa)
같은 순간들을 느끼는 것도
(gatŭn sun'gandŭrŭl nŭkkinŭn gŏtto)
조금씩 서로를 닮아가는 우리죠
(jogŭmsshik sŏrorŭl dalmaganŭn urijyo)

내겐 누무나 소중하기에
(negen nŏmuna sojunghagie)
조금 더 함께 하고픈 나의 사랑이죠
(jogŭm dŏ hamkke hagopŭn naye sarang'ijyo)
그 아픈 상쳐도 아물어가요
(gŭ apŭn sangchyŏdo amurŏgayo)
그대가 곁에 있기에 자유로운 거죠
(gŭdega gyŏte ikkie jayuroun gŏjyo)

외로웠던 너무 힘들었던
(werowŏttŏn nŏmu himdŭrŏttŏn)
겨울까지도 봄이 되는 거죠
(gyŏulkkajido bomi dwenŭn gŏjyo)
첫눈이 와도 혼자였던 나는
(chŏnnuni wado honjayŏttŏn nanŭn)
울지 않아요 미소지을 수 있죠
(ulji anayo misojiŭl su icchyo)

사랑을 두려워하던 나에게
(sarang'ŭl duryŏwŏhadŏn naege)
그대가 들려준 CD는
(gŭdega dŭllyŏjun CD nŭn)
내게로 보내준 그대의 LOVE LETTER
(negero bonejun gŭdeye LOVE LETTER)

다신 못 만날 사랑이기에
(dashin mon mannal sarang'igie)
하루에도 난 몇 번씩 내게 다짐하죠
(haruedo nan myŏt bŏnsshik nege dajimhajyo)
ALWAYS 하고픈 말이 있어요
(ALWAYS hagopŭn mari issŏyo)
나를 만나준 당신께
(narŭl mannajun dangshinkke)
너무 감사해요
(nŏmu gamsaheyo)

하얀 눈이 내리는 이 거리에서
(hayan nuni nerinŭn i gŏriesŏ)
그대가 내게 해준 소중한 약속
(gŭdega nege hejun sojunghan yaksok)
눈보다 하얀 사랑을 속삭아며
(nunboda hayan sarang'ŭl soksagimyŏ)
함께 하자고
(hamkke hajago)

ALWAYS 부족한 나였었지만
(ALWAYS bujokan nayŏssŏcchiman)
그대의 사랑이 나를 채워주고 있죠
(gŭdee sarang'i narŭl chewŏjugo icchyo)
SNOWFLAKES 하늘도 축복하네요
(SNOWFLAKES hanŭldo chukbokaneyo)
나의 전부인 그대를 너무 사랑해요
(nae jŏnbuin gŭderŭl nŏmu sarangheyo)

THE WHITE, WHITE SNOW'S COMING TONIGHT
MAKE A WISH UPON YOUR KISS

中间那个我就不知道了
第2个回答  2007-01-12
宝儿《First snow》歌词

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.

’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His Word my hope secures;
He will my Shield and Portion be,
As long as life endures.

Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, Who called me here below,
Shall be forever mine.

When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.

奇 异 恩 典 , 何 等 甘 甜 , 我 罪 已 得 赦 免 !

前 我 失 丧 , 今 被 寻 回 , 瞎 眼 今 得 看 见 。

如 此 恩 典 , 使 我 敬 畏 , 使 我 心 得 安 慰 ;

初 信 之 时 , 我 蒙 恩 惠 , 真 是 何 等 宝 贵 !

救 主 应 许 , 爱 我 真 切 , 使 我 今 得 盼 望 ;

主 是 盾 牌 , 是 我 产 业 , 是 我 生 命 保 障 。

历 经 艰 险 , 劳 苦 奔 走 , 我 今 来 到 主 前 ;

全 靠 主 恩 , 扶 持 保 佑 , 恩 典 带 进 永 久 。

住 在 天 家 , 千 万 年 世 , 如 日 无 限 光 亮 ;

时 时 颂 赞 , 永 不 止 息 , 仍 象 凯 歌 初 唱 。

BoA的《メリクリ》
日文:
二人の距离がすごく 缩まった气持ちがした
自然に腕が组めて 见えた空 见上げた时に
コンビニでお茶选んで 当たり前に分け合って
君の胸にくるまれている
ずっと ずっと そばにいて
大好きな君を 见つめていたい
snow flakes 君の温もりは
冬の赠り物 ほら雪だよ
どこかで辛いことや 寂しさにぶつかっても
君想うこの气持ちに 正直でいると誓うよ
「めげるとこれ听けよホラ」って 贷してくれたcdは
君がくれた呗のlove letter
ずっと ずっと 居たくて
付き合ってくれて ねえありがとう
もっと 好きな人强く 抱きしめなさいと
雪は降るよ
赠り物を探しながら 结ぶはずのない气持ちが
结び合えたことの不思议 感じてた
ずっと ずっと そばにいて
同じ梦探す 旅をしたい
snow flakes 空や街角に
白い息を吐く ほら雪だよ
the white white snow’s comin’ tonight.
make a wish for your kiss.

中文:
感觉上 我俩之间的距离 似乎靠近许多
在自然而然挽着手 仰望 冷冷天空的时候

在便利商店选了罐茶 理所当然的与你分享
被怀抱在你的胸膛中

永远 永远 陪着我
我想深深看着 最爱的你
snowflake 你的温暖
是冬天的礼物 你瞧 下雪了

即使碰到了难过的事情 与寂寞 遭遇
我发誓将永远诚实面对 想你的这份心情

当我沮丧的时候 你借我叫我听听看的cd
是你给我的一封 歌的情书

一直 一直 想告诉你
谢谢你愿意 陪伴我
雪在飘落 叫人把心爱的人
更紧紧地拥抱怀中

一面寻觅着礼物 一面感受着
原本不可能结合的两颗心 彼此结合的不可思议

永远 永远 陪着我
我想踏上旅途 去寻找同样的梦
snowflake 天空 在街角
吐着白色的气息 你瞧 下雪了

the white white snow`s coming tonight,
make a wish upon your kiss.

一直 一直 想告诉你
谢谢你愿意 陪伴我
雪在飘落 叫人把心爱的人
更紧紧地拥抱怀中

一面寻觅着礼物 一面感受着
原本不可能结合的两颗心 彼此结合的不可思议

永远 永远 陪着我
我想踏上旅途 去寻找同样的梦
snowflake 天空 在街角
吐着白色的气息 你瞧 下雪了

the white white snow`s coming tonight,
make a wish upon your kiss.

罗马拼音:
futari no kyori gasugoku
chijimatta kimochi ga *****a
shizen ni ude ga kumete
mieta sora miageta toki ni
konbini de ocha erande atarimae ni wakeatte
kimi no mune ni kurumarete iru

zutto zutto soba ni ite
daisuki na kimi wo mitsumete tai
snowflakes kimi no nukumori wa
fuyu no okurimono hora yuki da yo

dokoka de tsurai koto ya
sabishisa ni butsukattemo
kimi omou kono kimochi ni s
houjiki de iru to chikau yo
megeru tokore kike yo hate ka*****e kureta shiidei wa
kimi ga kureta uta no love letter

zutto zutto iitakute
tsukiatte kurete nee arigatou
motto suki na hito tsuyoku dakishimenasai to
yuki wa furu yo

okurimono wo sagashinagara musubu hazu no nai kimochi ga
musubiaeta koto no fushigi kanjiteta

zutto zutto soba ni ite
onaji yume sagasu tabi wo *****ai

snowflakes sora ga machikado ni
shiroi iki wo haku hora yuki da yo

the white white snow`s coming tonight
make a wish for your kiss

宝儿 Merry-Chri
[ 메리-크리 (Merry-Chri) - BoA ]

사랑하는 사람을 만난 날
(saranghanŭn saramŭl mannan nal)
내겐 더 없는 행복이 온 거죠
(negen dŏ ŏmnŭn hengbogi on gŏjyo)
자연스레 많은 연인처럼 팔짱을 끼고
(jayŏnsŭre manŭn yŏninchŏrŏm palcchang'ŭl kkigo)
거리를 걷고 있죠
(gŏrirŭl gŏkko icchyo)

같은 하늘 아래 있다는 것과
(gatŭn hanŭl are ittanŭn gŏkkwa)
같은 순간들을 느끼는 것도
(gatŭn sun'gandŭrŭl nŭkkinŭn gŏtto)
조금씩 서로를 닮아가는 우리죠
(jogŭmsshik sŏrorŭl dalmaganŭn urijyo)

내겐 누무나 소중하기에
(negen nŏmuna sojunghagie)
조금 더 함께 하고픈 나의 사랑이죠
(jogŭm dŏ hamkke hagopŭn naye sarang'ijyo)
그 아픈 상쳐도 아물어가요
(gŭ apŭn sangchyŏdo amurŏgayo)
그대가 곁에 있기에 자유로운 거죠
(gŭdega gyŏte ikkie jayuroun gŏjyo)

외로웠던 너무 힘들었던
(werowŏttŏn nŏmu himdŭrŏttŏn)
겨울까지도 봄이 되는 거죠
(gyŏulkkajido bomi dwenŭn gŏjyo)
첫눈이 와도 혼자였던 나는
(chŏnnuni wado honjayŏttŏn nanŭn)
울지 않아요 미소지을 수 있죠
(ulji anayo misojiŭl su icchyo)

사랑을 두려워하던 나에게
(sarang'ŭl duryŏwŏhadŏn naege)
그대가 들려준 CD는
(gŭdega dŭllyŏjun CD nŭn)
내게로 보내준 그대의 LOVE LETTER
(negero bonejun gŭdeye LOVE LETTER)

다신 못 만날 사랑이기에
(dashin mon mannal sarang'igie)
하루에도 난 몇 번씩 내게 다짐하죠
(haruedo nan myŏt bŏnsshik nege dajimhajyo)
ALWAYS 하고픈 말이 있어요
(ALWAYS hagopŭn mari issŏyo)
나를 만나준 당신께
(narŭl mannajun dangshinkke)
너무 감사해요
(nŏmu gamsaheyo)

하얀 눈이 내리는 이 거리에서
(hayan nuni nerinŭn i gŏriesŏ)
그대가 내게 해준 소중한 약속
(gŭdega nege hejun sojunghan yaksok)
눈보다 하얀 사랑을 속삭아며
(nunboda hayan sarang'ŭl soksagimyŏ)
함께 하자고
(hamkke hajago)

ALWAYS 부족한 나였었지만
(ALWAYS bujokan nayŏssŏcchiman)
그대의 사랑이 나를 채워주고 있죠
(gŭdee sarang'i narŭl chewŏjugo icchyo)
SNOWFLAKES 하늘도 축복하네요
(SNOWFLAKES hanŭldo chukbokaneyo)
나의 전부인 그대를 너무 사랑해요
(nae jŏnbuin gŭderŭl nŏmu sarangheyo)

THE WHITE, WHITE SNOW'S COMING TONIGHT
MAKE A WISH UPON YOUR KISS