“卫门”最初是日本古代军队偏下级官员的名称,任务是率领几名士兵把守较为重要的门(如宫门、城门等),如“左卫门”、“右卫门”等,我喜欢将之翻译为“门尉”(不是“门卫”)。而将官衔与姓名相连称呼是日本一贯的做法(如XX联队长)。当“卫门”们退职回到乡里时,人们仍沿用他们在职时对其的称呼,称他们为“XX卫门”,而这些人也乐意人们这样称呼自己(有面子)。久而久之,“卫门”便成了其名字中的一部分。对于日本古时乡下的人而言,“卫门”是他们可能达到的理想职务。因此,当时有些人给自己的儿子取名时就特意把“卫门”后缀上,作为其子名字中的一部分。所以这也反映了当时一种
价值观念吧。