诸葛亮:我从未见过有如此厚颜无耻之人

这句话里为什么要加个“有”字,这里的“有”是什么意思,如果去掉的话就变成我从来没见过这么厚颜无耻的人——这样多好啊 “有”是因为说话口语习惯不小心加上去的吗

不是的,这个有字加强了语气,更具杀伤力!
从未见过如此厚颜无耻之人,这句话可以理解为,我默认这个世界上有这种厚颜无耻的人但是我却从来没见过;
从未见过有如此厚颜无耻之人,可以理解为我压根就不相信世上会有这种人,竟然让我看到了。多了一份震惊和嘲讽。
个人见解,希望采纳,谢谢!追问

还是不太理解,这样吧,有加跟没有加的两个句子你分别翻译出来可以吗

追答

不加:我从来没见过像你这样厚颜无耻的人;(以前知道有,但是第一次见)
加:没想到世界上竟然还有你这种厚颜无耻的人。(以前觉得不会有这种人,竟然让我看到了)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-30
更加深语意 表达厚颜无耻到了极点追问

听不懂

???

追答

就是感觉有了有字 可以更加深厚颜无耻