高一语文文言文翻译

(1)顾佐为都御史,待寮属甚严,独下谦,以为才胜己也。 (2)于谦被遇秦朝,死无余资,汝言仰何多也! (3)太守王龚在郡,礼进贤达,多所降致,卒不能屈宪。 (4)黄宪言论风旨,无所传闻,然士君子见之者,靡不服深远,去玼客

1。顾佐任都御使,对下属很严厉,唯独对于谦客气,认为他的才能胜过自己。2。于谦在景泰帝朝受重用,死时没有多余的钱财,陈汝言为什么会有这样多?3。太守王龚在郡内,礼贤下士,(贤士)大都是慕名而来归降,终究不能枉屈了他们。4。黄宪言论风旨,没有什么传闻,但士君子见到他的人,没有不佩服他的深远,去掉疵缺。如有其他疑问请追问 望采纳 谢谢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-22
明史,于谦传,是吗?
前两句就不翻了,楼上的是对的。第三句我有意见。
(3;太守王龚在郡中,以礼宴请贤人达士,他们中很多接受了他的邀请,但最终也未能说服黄宪4;《后汉书·黄宪传 论曰:“黄宪言论风旨,无所传闻,然士君子见之者,靡不服深远,去玼吝。将以道周性全,无德而称乎?余曾祖穆侯以为宪隤然其处顺,渊乎其似道,浅深莫臻其分,清浊未议其方。若及门于孔氏,其殆庶乎!故尝著论云。黄叔度的风度神韵没有什么传闻,但是有学问的人见到他,没有谁不佩服他的深远,无疵缺

翻译的可能有些不准确,后一篇是凭着记忆在翻的,看见过一篇介绍隐士的文章,里面有这个本回答被网友采纳
第2个回答  2014-02-22
1;顾佐任都御使,对下属很严厉,只有对于谦客气,认为他的才能胜过自己。
2;于谦在景泰帝朝受重用,死时没有多余的钱财,陈汝言为什么会有这样多?
3‘太守王龚在郡内,礼贤下士,(贤士)大都是慕名而来归降,终究不能枉屈了他们。4;
第3个回答  2014-02-22
译文无法显示